UZU-MAKI
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
juuou ni ugomeita musuu no uzu ga mabataki no aida ni kieru mienai... doudoumeguri datta kinou no you ni semegiau hyakuiro kuudou | The countless spirals that wriggled everywhere Disappearing in the blink of an eye I can't see... The conflicting hundred-colored caves Like the past that I circled around |
KIMI ga kokoro yuruseru tada muni no hito shinjite'ru... shinjite'ru... datte anna ni mo kokoro kudaita... | You're a unique person who can forgive your heart I believe this... I believe this... So my heart is terribly broken... |
hamonjou no kiretsu koroshita oetsu uneri o yobi mata atarashii hikari no tsubu ga umareru nibyougo no hametsu torimodosu yuuetsu fusaida jounetsu soko o nukeru tsugi no shunkan wa itami mo wasurete... | The crevices of repercussions, the crying of the slain The waves are called and a new grain of light is born After two seconds it is destroyed; supremacy is restored And passion replaced by depression If you can get out of there, in the next moment you will forget even your pain... |
rouden shite kogeta me no SUICCHI o kiri yasuraka na chinmoku ochiru | I hit the switch of the short-circuited burned eyes And a peaceful silence falls |
joukyou wa sunbun hedate kawatte yuku no? wakannai... wakannai! datte anata tomo tanin | Hasn't the state of affairs changed? I don't understand... I don't understand! So even you have become a stranger |
ansoku no kata tobioriru kataashi ga chuu e to mau shunkan megami no yubi ga araware kowai mono mita sa te o hiku no wa anata okubyou no saga mirai o shiru yogensha nado mousou no maboroshi | A shoulder to rest on In the moment when the one foot which flew down dances into the air, the finger of the goddess will appear We've seen something frightening; you're the one who washed your hands of it A cowardly nature An oracle who knows the future is a delusionary apparition |
soshite kotoba nomikomu no ikenai koto? kikoenai... kikoete inai... to nakisakebi ikari buchimaita sono ato ni | In that case, should I not swallow my words? "I can't hear it... I'm not hearing it!" I scream After confessing my anger |
koroshita oetsu uneri o yobi mata atarashii hikari no tsubu ga umareru zetsubou no kanata ansoku no kata tobioriru kataashi ga chuu e to mau shunkan megami no yubi ga araware kowai mono mita sa te o hiku no wa anata okubyou no saga mirai o shiru yogensha nado mousou no maboroshi | Crying of the slain; the waves are called and a new grain of light is born Beyond despair, a shoulder to rest on In the moment when the one foot which flew down dances into the air, the finger of the goddess will appear We've seen something frightening; you're the one who washed your hands of it A cowardly nature An oracle who knows the future is a delusionary apparition |
Translated and transliterated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here