Aihan
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Itsuwari no nai omoi dake Itsumademo koe ni dasezu umoreta Karada wo yoseru kimi ga furueteite mo | and honest feelings are in my heart. Unable to produce any sound, I remain buried, even though I can feel the trembling of your body. |
Sonna aihan suru kanjou bakari ga Uzumaku hibi wo kasanete, boku ni furitsumotte yuku Namida wo miseta kimi kara me wo sorashite | One day after another, those conflicting emotions gather into a whirlpool and rain onto me ceaselessly. I avert my eyes from you when I see you crying. |
Hontou ni tsutaetai hitokoto ga Jaa mata ne, sonna kotoba ni kesarete Kyou mo mata kimi ni tsutaerarenai yo | it's the one line I truly wish to convey to you, but it's being brushed off by my "See you later." Today, again, I have failed to confess to you. |
Kimi to no kyori mo toozakaru Furitsuzuku ame ni kakikesareteiku "Doushite nani mo iwanai no" | the distance between us also lengthens. I want to ask "Why don't you say anything?", but my voice is buried by the continuous rain. |
Kimi to boku wo shibaru you ni torimaiteiru Kowasaretakunai to agaite mo Yurusarezu toki wa tada nagare tsuzuketa | surround us, as though tying you and me together. Not wanting to be wrecked, even though I struggle, I remain unforgiven, while time merely flows on. |
Kurai heya no naka de kawashite iru dake Itsuka owaru to shitte mo tsunaida te wo nukumori ga Itsumademo kiezu ni nokotteiru kara | we're merely exchanging miserable comfort in a dark room. Even though I know that the end will eventually come, the warmth of our held hands will always remain. |
Machitsuzukeru kimi ni wa ienai yo Jaa mata ne, nando mo otoshita serifu Kyou mo mata kimi e otoshite ikundarou | to say this line to you, as you continue waiting. "See you later" has been said so many times, and today, too, I'll probably say it to you. |
Sonna aihan suru kanjou bakari ga Uzumaku hibi wo kasanete, boku ni furitsumotte yuku Namida miseta kimi kara me wo sorashite | One day after another, those conflicting emotions gather into a whirlpool and rain onto me ceaselessly. I avert my eyes from you when I see you crying. |
Ima no boku ni wa mada ienakatta Jaa mata ne, kimi wo kizutsukeru kotoba Itsumademo kimi ni otoshite ikundarou | but I still haven't been able to say it to you. "See you later then." This line is very hurtful to you, but I'll probably just keep using it. |
Transliterated by Rei
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here