Ashita no Keshiki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kokoro no fukaku ni nokoru no wa doushite Tomadou tsukikage mada shizumi kirezu ni Yoru no naka ni futari wo tojikomete ita | Most beautifully remain deep within our hearts? Not yet sinking, the faltering moonlight Stows us away into the night |
Ima made kotoba ni deki nakute Nandomo anata wo kizutsuketa keredo Koko kara hitori de kaereru michi dakara Tsuki no akarui uchi ni yubi wo hanashite | Until now I could not put it into words I have hurt you many times, but From here on leads a road on which one can return alone So while the moon still shines, I'll let go of your fingers |
Mabushi sa to namida de mukae you | With radiance and tears |
Futari ni tomadotte naku no wa doushite Nagusametai toka dakishimete itai toka Kirei na dake no kokoro de ikite yuke nakute | Why then when we are together are we at a loss and crying? I want to comfort you, I want to hold you A pure heart alone cannot go on living |
Hiraku modore nai tobira Ashita he tsuduiteru saigo no shirube | To the open door to which we cannot return The last guidepost leading on to tomorrow |
Yagate hana ga kaoru you ni Kurikaesu hibi no naka itsumo Kokoro yo saki hokore | Before long will come the sweet smell of flowers Amidst these recurring days My heart is always in full bloom |
Tsuki wa mou mie nai Koko kara hajime you Kyou to ashita | The moon can no longer be seen From here let's begin Today and tomorrow |
Miokuru kage ga yagate shiroku Yasashii toki no naka he kiete yuku made | Before long the shadows that we see off will fade in the distance Until they disappear into this gentle moment |
Translated and transliterated by Rakanishu
http://myanimelist.net/profile/Rakanishu
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here