Restoration ~Chinmoku no Sora~
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
me wo tojiru ma mo koko ni wa nai kizutsuita kimi wa mada aoi sora sagashite ita ne kuzureyuku mirai ippen no yume wo hiroiage | Out here, there's no time to even blink Though wounded, you're still searching for the blue sky Picking up a shard of our dream of the crumbling future |
kurikaesu shousou ataerareta RIARU gijimohou no raretsu uraroji ni hisonde mo sakete wa toorenai kuroi ame | Repeating anxiety The reality we're subjected to The assembly of fakes and imitations The black rain we can't avoid Even if we sought refuge through detours |
koko ni iru yo... kasuka na koe no Ragged Soldier tooi kioku kotae wa kitto bokura ga wasurete shimatta chiisana toki no naka ni kakure ima mo mimamotte iru atomodori suru no mo ookina yuuki da to sen no kanashimi wo maita you na GUREI no sora ni ao egaite kataku chikau ..."torimodosu" to | I'm here... (Cries) a ragged soldier with a faint voice The answer to Our distant memories Lies hidden in the shallow depths of time we had sadly forgotten And is still watching over us So even if we have to turn back, there is great courage in it We firmly swear that We'll paint this grey sky that rains us with a thousand sorrows blue ...our "restoration" |
nara, nagasareru bokura wa nan da? gensou wa nou no naka ikue ni mo kasanarimotsure uchikeshiatte nagusameai mata fuete yuku | Then what are we, the ones that get passed along? Illusions are inside our brains - millions of them piled up and tangled together They erase each other out and then grow more after consoling with themselves |
afuredashita shoudou yugamikieru MORARU risoukugen no handou yukisaki no mienai kairo wo tatsu ken wo sagashiteru | Impulses that overflow Bent morals that soon disappear Reactions from personifications of ideals Trying to find the sword that'll cut open this cycle that has no end in sight |
bokura wa zutto ashita wo miteta Flying Soldier tooi kioku kokoro shibire kasuka ni furete mo ki'zukanai no nara tsuyoku dakishimete yaru tsutaeru yo nando mo tozasareta tobira no kagi wa koko ni aru to ten ni hoshitachi ga furisosogu ano hi no yozora wo itsuka kono zujou takaku torimodosu to | We had always been Flying soldiers who look towards tomorrow If you're still perplexed by Your distant memory and can't feel me when I touch you softly Then I'll hold you tight And tell you as many times as you want The key to the sealed door is here inside The night sky of that day Along with its stars showering from the heavens We'll someday restore them high above our heads |
omoidashite kokyuu shiteru sono imi wo tooi kioku kanjirareru yo bokura ga mayoitatakatta michi ni wa hikaru kakera ochite subete wo michibiku shinjitsu ni mo kesshite hitomi sorasanaide sen no yorokobi ga kaze ni mai bokura wa miru darou me no mae ni zutto atta aoi sora wo | And try to recall The reason why we're breathing We're able to feel our distant memories A piece of shining fragment drops On the road we had wandered and fought along And leads everything So never avert your eyes from the reality A thousand joys are dancing in the wind Surely we are watching The blue sky that's been in front of us all this time |
me wo samasu musuu no hitomi ni kono hiroi sora ga utsurimasu you ni... | That rise to your voice Please unveil them this broad sky... |
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here