- Home
- Jpop
- H
- Hashimoto Miyuki
- Akane no Saka - Rose Madder Hill
Akane no Saka
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
namida no kioku mo kizuna ni kawaru wasurenaide ne | our memories of tears will become the bond between us. Don't forget that, okay? |
hazu na no ni ne kenka shichau no dou sureba ii? kitto unmei dake ni tayottara futari no kyori motto fuwafuwa to hanarete iku yo AH | Yet, instead, I end up having an argument with you. What should I do? If I just leave everything to fate, I'm sure we will only become farther and farther apart. Ah. |
honki ja nai afuredasu omoi kizuite | Please become aware of my swelling true feelings. |
namida no kioku mo kizuna ni kawaru | our memories of tears will become the bond between us. |
osanai kokoro o sunao ni saseru aishite'ru yo to | and makes my youthful heart its honest self again: "I love you." |
sore na no ni ne kenka shichau no tsutawaranai yo datte iji o hatte bakari da mon yume tabete'cha motto furafura to shiorete iku yo AH | Yet, instead, I end up having an argument with you. My feelings won't reach you because I'm just too stubborn. The more I eat up my dream, the more I become wilted and deflated. Ah. |
hitori-bocchi naite iru watashi mitsukete | please find me, as I am alone crying. |
anata to watashi no mirai o tsunagu | will lead us all the way to our future. |
watashi no hoho made akane ni somaru oboete ite ne | and dyes your cheeks rose madder. Please remember this, okay? |
namida no kioku mo kizuna ni kawaru | our memories of tears will become the bond between us. |
osanai kokoro o sunao ni saseru aishite'ru yo to | and makes my youthful heart its honest self again: "I love you." |
Translated and transliterated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here