- Home
- Jpop
- G
- Gesu no Kiwami Otome.
- Muku na Kisetsu - The Pure Season
Muku na Kisetsu
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Yoku miru to kao ga erasou datta Mukashi wa medachitagari ya datta Tashinameau no ga nichijou dattanda Mitsumeau manatsu no fuhou to Todorokiau futari no shinzou ga Mujun shita genjitsu ni hairikomu Shinkirou ni bokura wa tokekonda Nakete nakete nakete kurunda Natsu ga ubatta wake ja nai kedo Zurui natte omottanda Nakete nakete nakete kurunda Boku dake ga itsumo torinokosarete Natsu ga owatte iku | Looking closely, I see you had a proud face You used to be such a show-off back then Calming each other down was a daily routine The news of demise looking at each other And our two thundering hearts Enter the contradicting reality We melted into the mirage Cry, cry, it makes me want to cry It's not like the summer snatched you away, but I thought it was unfair Cry, cry, it makes me want to cry I'm always the one who's left behind And the summer ends |
Sonna kisetsu Hanakotoba wo mite yurameku futari no kioku ga FURASSHUBAKKU shita Sonna kisetsu Mitsumeau manatsu no fuhou to Todorokiau futari no shinzou ga Mujun shita genjitsu ni hairikomu Shinkirou ni bokura wa tokekonda Boku mo itsuka wa hachigatsu no kimagure ni makikomarete shimau'n darou ka Sore wa sore de warukunai kedo Dekireba ano toki egaita aojashin wo kamihikouki de tobashite mienaku naru made Mitodokete kara ni shite hoshii na Kaeri ni yappari kau koto ni shita yuri no hana wo te ni totta Nande mo nai Hontou ni nande mo nai hazu nanda kedo namida ga tomaranai'nda Hana ni natta no kana Hana ni nareta no kana Yappari namida ga tomaranai'nda Nakete nakete nakete kurunda Natsu ga ubatta wake ja nai kedo Zurui natte omottanda Nakete nakete nakete kurunda Boku dake ga itsumo torinokosarete Natsu ga owatte iku | Such a season this is Looking at its flower language, the memories of the two of us wavering flashed back to me Such a season this is The news of demise looking at each other And our two thundering hearts Enter the contradicting reality We melted into the mirage, but Would I be caught up in August's whims as well? That's not that bad in its own right If possible, I wish it'll be after I fly the paper plane of the blueprint we drew And see it off until it's out of my sight On my way back, I picked up the lily I decided to buy after all It's nothing It really should be nothing but my tears don't stop I wonder if you became a flower I wonder if you could become a flower The tears don't stop after all Cry, cry, it makes me want to cry It's not like the summer snatched you away, but I thought it was unfair Cry, cry, it makes me want to cry I'm always the one who's left behind And the summer ends |
Transliterated by Rei
Translated by Happyblossom
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here