- Home
- Jpop
- G
- the GazettE
- Chizuru - A Thousand Cranes
Chizuru
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
atte sono kuchi kara kikasete hoshii | I want to meet and hear them from your mouth |
sora no iro sae shiretara sukuwareru no ni umaku dekinu kokyuu mo itsuka wasuretai sou negaeru tsuyosa mo hikarabisou de | If I knew the colour of the sky, I'd be saved Someday I want to forget that I can't breath and that the strength I desire seems to be drying up |
karada ni karamaserareta Restraint Even the mind seems to sleep hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii mourou no hazama de mita kage, danshoku no yume | My body was tangled in Restraint Even the mind seems to sleep I desire the sweet fever that touched my cheek I saw silhouettes in the hazy intervals, warm coloured dreams |
anata wo miushinau hi ga kite mo kono me ni yakitsuite kurete iru komorebi no hibi to anata wa tsurete ikanaide | Even if the day comes that I lose sight of you You'll be scorched into these eyes With these days where sunlight beams through the leaves of trees Don't take me with you |
kotoba mo wasuresou namida wa nagarete doko e yuku no watashi no namae wo yonde kudakeru kurai daite kore ijou ushinau no wa kowai | I seem to have forgotten words Where will my tears flow? Call my name Hold me as I break I'm afraid to lose anything more |
mimi wo sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodou hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai mourou no hazama de mita no wa kanshoku no ima | Even though I listen, the insecure beat is resounding I can't recall the fever that I was supposed to leave behind I saw in the hazy intervals, the cold-coloured present |
anata no negai ni yorisotte egao mo kaesezuni tada toiki wo kazoete ita kioku no saigo ni... anata no koe ga kikoete subete wo nakushita asa "hitotsu ni narenu futari" | Cuddle close to your wish Without returning even a smile My last memories were counting my sighs I heard your voice, The morning that I lost everything "Two people won't become one" |
Had trouble with 'utsubuse no asa', since I'm not sure my translation makes sense.
Translated and transliterated by Anyaaa
http://www.eiyaku8.livejournal.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here