Setsugekka -The end of silence-
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kona yuki to odoru kimi ni aitai datta hitotsu dake no omoi wo nosete akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta | "I want to dance with you in this powdery snow" (1) I gave the only love I had and scattered the crimson-stained snow to the sky. (2) |
tsunoru omoi megurase sakimidare kokoro ubawareru hodo kimi wo ai seta koto wo nando mo nando mo yozora ni sakenda | Bloom, surrounded by these ever growing feelings Over and over... I cried into the night sky That I'd loved you so much I'd lost my soul |
koyoi no yume ni zo kimi ga sugata wo kimi no kieta kisetsu ga mou sugu owaru saigo no namida, kasane, kono yuki ni kaete miseyou | "May you appear in my dreams tonight..." Your final season has nearly reached its end My last tears gather in my eyes, let's return to this fine snow |
tsunoru omoi chiribame maiodore kizu wo kakusou to suru hodo naze ka namida ga furete kimi no hohoemi ga ima, kasunde mienai | Scatter these ever growing feelings, dance wildly Why do these tears flow and make me want to end this pain? Your smile is becoming blurry now |
yozora ni hoshi chiribamete kimi wa sagasou | I'd scatter the stars into the night sky And search for you |
yozora no kimi wo irodoru hana ni nare kimi ni fureyou to suru hodo tsukande wa kieru "yuki no hana" nando mo nando mo yozora sakebi tsuzuketa | Become the flowers that painted you onto the night sky I try to be close to you, but you vanish in my grasp... "snow blossom" Over and over... to the night sky I kept screaming |
(1) lit. "I want to meet you, who dances in the powdery snow" (2) written 'space', sung 'sky' Note: if it helps to understand more clearly, in this song, the moon represents the narrator and the flowers represent his lover.
Translated and transliterated by Anyaaa
http://www.eiyaku8.livejournal.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here