Niji wo Ametara
If We Could Weave Rainbows

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: What a Wonderful World Line
Track # 7

Description: [HaruChika] OP

Artist: fhána
Lyrics: Hideki Hayashi
Composition: Junichi Sato
Arrangement: fhána
Strings Arrangement: Sin Kawamoto

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
ame no nioi ni magire iki o kirashita
sono shisen no saki
kanata no niji o tsukamitakute hashitta
itsuka todoku no ka
ikutsumono irotachi kasanari
tokeai  hitotsu ni
HAAMONII totsuzen ni umareru
kimi to boku no
fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki
hashi o kakeru no sa
tadoritsuita kono basho kara
bokura no niji o ameta nara
sore wa kitto dare demo nai
takusan no hikari hanatsu yo
namae no nai iro ga tsukuru
hatenai GURADEESHON
sore wa bokura no koto sa
ima itami o osorezu tobira o akeyou
wakaki hi ni sasagu

Lyrics from Animelyrics.com
Amidst the scent of rain I was confused and out of breath
At the end of my line of sight
I wanted to catch the rainbow in the distance so I ran
I wonder if I'll reach it one day
A number of colors overlap,
Melt into one,
And suddenly harmony is born
Your and my
Mysterious song echoes into the distance
And builds a bridge
If we could have weaved our rainbow
From the place we struggled to
I'm sure it would release many lights
For no one but us
To make a color that has no name
A limitless gradation
That's ours
Now, let's open the door without fear of pain
We'll dedicate it to our childhood days

Lyrics from Animelyrics.com
aoyami doori ni hikaru yukisaki o mita
sono mabushisa ni
fuan wa zutto kono POKETTO ni kakushita
oka o koeru made
akiramenai kokoro to kokoro ga
tsutawari shunkan tsunagaru
sore wa ANSANBURU
KIMI to boku no
fushigi na uta ga sore ga kyoumei suru
kitto niji mitaku
sora no mukou ano SUKOA de
takaraka ni narasu yo MERODI
sore wa kitto dare demo nai
takusan no oto ni michiteku
namae no nai iro datte sa
arinomama de ii yo
sore wa bokura o shimesu moyou
fukuzatsu ni suru darou
yami no naka mitsuketa yo
hora kimi zutto zutto soko ni ita
doko ni mo ne majirezu ni
boku nara kitto kimi o sukueru yo
sono te hora sashinobete
ima kara zutto tooi sekai e to
tobitatte yukou oide yo

Lyrics from Animelyrics.com
I saw it shining out of a blue darkness
In that brightness
I hid all of my worries in my pocket
Until we cross that hill
A heart that won't give up and another heart
Meet and connect in a moment
That's an ensemble
Your and my
Mysterious song resonates
I'm sure it's like a rainbow
With that score, the melody rings loudly
Across the sky
I'm sure it's for no one but us
It's full of so many notes
Our rainbow without a name
It's fine the way it is
It's the pattern that represents us
I think it makes us complex
I found you in the darkness
See? You were always, always there
I can't go anywhere without mixing in with everyone
But I can save you
Come, just reach out your hand
Right now we'll take off flying
For a distant world - c'mon!

Lyrics from Animelyrics.com
ikutsu mo irotachi
kasanari tokeai
HAAMONII totsuzen ni umareru
kimi to boku no
fushigi na uta ga sore ga tooku hibiki
hashi o kakeru no sa sore o shinjireba

Lyrics from Animelyrics.com
A number of colors overlap,
Melt into one,
And suddenly harmony is born
Your and my
Mysterious song echoes into the distance
And builds a bridge, if you believe in it...

Lyrics from Animelyrics.com
tadoritsuita kono basho kara
bokura no niji o ameta nara
tatoe sore wa maboroshi demo
shunkan kokoro kasaneta
namae no nai iro ga tsukuru
hatenai GURADEESHON
sore wa bokura no koto sa
ima itami o osorezu tobira o akeyou
omoide tsumugi furikaeru nara
wakaki hi ni sasagu

Lyrics from Animelyrics.com
If we could have weaved our rainbow
From the place we struggled to
Even if it was just an illusion
For a moment our hearts overlapped
To make a color that has no name
A limitless gradation
That's ours
Now, let's open the door without fear of pain
We'll spin up some memories, and when we look back on them
We'll dedicate it to our childhood days

Transliterated by tetrix1993
https://tetrix-anime.tumblr.com/

Translated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here