Ashita no kioku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
eien ni shitakute kioku no naka te wo nobashite nando mo fureyou to suru keredo | I want to make it last forever. So I reached out countless times In my memories, as though to touch it. |
nidoto to ha torimodosenai kara kagayaiteta kako no yume wo furikaette shimaundarou | Won't return once more, I end up turning back to look At the shining, beautiful dream in the past. |
kanashimi ga kobore dashite kokoro wo nijimaseru kara daremo ga tachidomari miushinatte shimau yo | Into even the brand-new future I'm in. No-one can help standing still and losing himself, When pain comes seeping into his heart. |
nani irono ashita wo egakimasuka tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara nani iro no mirai ga matteimasu ka | What color will we draw our future? If only we had both believe strongly in each other then, What kind of future will lie in wait for us now? |
itsuka ha iro awasete kuru kara genjitsu kara me wo sorashite yume to iu kotoba ni nigeta | Will probably fade away someday, I turn my gaze away from reality, And run for dreams instead. |
ayamachi datta to shite mo teokurete ha nai kara nando mo hajime kara yarinaoshite yukeba ii | is a result of my fault, Nothing is ever too late; I can just keep on starting over, again and again. |
nando hito wo suki ni nareru no darou fukaku fukaku sasaeaeta nara kimi no tame ni nani ga dekiru no darou | How many times can people fall in love? If only we had supported each other truly and closely then, Maybe I could do something for you. |
yorokobi to kanashimi nukumori to nikushimi bokura ga meguriai wakachiatta hibi ha tashika ni kono mune ni yakitsuiteiru kara | Happiness and grief, warmth and hatred. For the days we shared after our chance meeting Will surely be scorched onto my heart. |
nani iro no ashita wo egakimasuka tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara nani iro no mirai ga matteimasu ka | What color will we draw our future? If only we had both believe strongly in each other then, What kind of future will lie in wait for us now? |
Translated and transliterated by jeidafei
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here