Soushunfu
Ode to Early Spring

Log In to use the Songbox

 


Description: 4th ending

Performed by: The Children (Shiraishi Ryouko, Tomatsu Haruka, Hirano Aya)
Lyrics: Matsumi Sumiyo
Music composition: Isobe Atsuko
Music arrangement: Maeguchi Wataru

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
mae o muite yume o daite
kokoro kimete miageru sora
mirai o koeru watashi no tsubasa de

Lyrics from Animelyrics.com
I look straight ahead, I embrace my dream
I decide in my heart, and I look up to the sky.
I will cross over the future with my wings.

Lyrics from Animelyrics.com
anata dake ga daihonmei! zettai love! sengen shita
kirakira shiteta kisetsu ga sugiteku

Lyrics from Animelyrics.com
You're my only favorite! It's totally love! I've declared.
The seasons sparkle as they pass.

Lyrics from Animelyrics.com
kinen shashin no anata wa kawaranai komarigao
yasashikute atatakakute
namida ga dechau

Lyrics from Animelyrics.com
The you in the anniversary photo has that never-changing troubled face.
It's so kind, it's so warm
That my tears start to fall.

Lyrics from Animelyrics.com
ashita mo koko de aeru mitai ni
yakusoku shinaide yukou
itsumo no you ni sarigenaku
egao de chiisakute o futa
"jaa... mata ne."

Lyrics from Animelyrics.com
Let's go without making a promise
As if we were meeting here again tomorrow
And nonchalantly just as usual,
I waved my little hand.
"Well... I'll see you again."

Lyrics from Animelyrics.com
aoi kigi ga fureautabi
kasoku shiteku koigokoro wa
murasakiiro no yuuhi ni somatta

Lyrics from Animelyrics.com
As I touched the blue hollyhocks,
My accelerating heart in love
Was dyed by the purple sunset.

Lyrics from Animelyrics.com
hiroi senaka goshi ni miteta
mamorareteta subete no hi to
kaze no kaori o kitto wasurenai

Lyrics from Animelyrics.com
I surely won't forget that I looked at your broad back from afar
As you protected me all of those days
And the fragrance of the wind.

Lyrics from Animelyrics.com
DATTE issho ni ita kara watashi wa tsuyoku nareta
ima, atarashii tobira hiraku
toki ga kita no ne

Lyrics from Animelyrics.com
Well, because you were here with me, I became strong.
Now, the time has come
To open a new door.

Lyrics from Animelyrics.com
itsudemo koko de aeru mitai ni
furimukanai mama yukou
habataku basho wa chigatte mo
tsunagaru onnaji sora no shita
"jaa... mata ne."

Lyrics from Animelyrics.com
As if we were meeting here again tomorrow
Just as usual, don't look back.
Even if the places we fly are different,
We are connected underneath the same sky.
"Well... I'll see you again."

Lyrics from Animelyrics.com
tomo ni over the future
kizuna wa zutto one and only
deai sore wa destiny
zettai karen never end

Lyrics from Animelyrics.com
Together, over the future
Our bonds are one and only
Our meeting was destiny.
Totally Lovely never ends.

Lyrics from Animelyrics.com
itsudemo koko de aeru mitai ni
furimukanai mama yukou
habataku basho wa chigatte mo
tsunagaru onnaji sora no shita

Lyrics from Animelyrics.com
As if we were meeting here again tomorrow
Just as usual, don't look back.
Even if the places we fly are different,
We are connected underneath the same sky.

Lyrics from Animelyrics.com
ashita mo koko de aeru mitai ni
yakusoku shinaide yukou
itsumo no you ni sarigenaku
egao de chiisakute o futta
"jaa... mata ne."


Lyrics from Animelyrics.com
Let's go without making a promise
As if we were meeting here again tomorrow
And nonchalantly just as usual,
I waved my little hand.
"Well... I'll see you again."

Transliterated by Chokoreeto

Translated by mewpudding101

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here