- Home
- Anime
- L
- Love Live! Sunshine!!
- Kimi no Kokoro wa Kagayaiteru kai? - Is Your Heart Shining?
Kimi no Kokoro wa Kagayaiteru kai?
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Datte bokutachi wa mada yume ni kidzuita bakari | Since we just realized our dreams |
Issho ni tokimeki wo sagasou yo (Wasshoi tokimeki oorai) Hontou ni nozomu koto nara Kanaun da to shoumei shite mirun da Chippoke na jibun ga doko e tobidaseru ka na Wakaranai wakaranai mama de (Nantoka naru sa to) aa hajimeyou | We'll search for excitement together (O-kay! excitement, all right!) If you really want it Try proving that it can come true I'm tiny, so I wonder where I can fly away to? I don't know, still don't know (We'll do it one way or another) Ah, let's just start |
Mune ni kiitara YES to kotaeru sa Kono deai ga minna wo kaeru ka na Kyou mo taiyou wa terashiteru bokura no yume | If you can hear it in your chest, say, "YES!" I wonder if our meeting can change everyone? The sun is shining on everyone's dreams today as well |
Oh YES DOKIDOKI sanshain | oh YES heart-pounding sunshine |
Issho ni zenryoku de asobou yo (Gatten zenryoku alright) Tokidoki mayoi nagara mo Isshokenmei mokuhyou e to dashita Umaku ikanai tte akirametara Kitto ato kara kuyashii yo (da ne) Dakara mucha datte yatte mitai yo Sono saki wa wakaranai wakaranai demo ne omoshirosou (Nantoka naru kamo) saa oite! | So let's play together with all we got (Okay then! All we got, all right!) While getting lost sometimes We went toward our goal with all our might If you give up just because you're no good I'm sure you'll regret it later (Right?) So try, even if it seems absurd I don't know what lies ahead, I don't know, but you know, it seems interesting! (Maybe we can do it one way or another) C'mon, let's go there! |
Mune ni te mo ate YES to warau da yo Mada deai ni donna imi ga aru ga Shiranai kedo mabushii ne bokura no yume Mezametan da yo Yeah! | You put your hand on your chest and laugh, "YES!" What kind of meaning is there to us meeting again? I don't know, but our dreams are bright We've awoken Yeah! |
Oh YES DOKIDOKI aanshain | oh YES heart-pounding sunshine |
Mune ni kiitara YES to kotaeru sa Kono deai ga minna wo kaeru Kyou mo taiyou ni terasaretteru yo | If you can hear it in your chest, say, "YES!" I wonder if our meeting can change everyone? The sun is shining down on us today as well |
Mune ni te mo ate YES to warau da yo Mada deai ni donna imi ga aru ga Shiranai kedo mabushii ne bokura no yume | You put your hand on your chest and laugh, "YES!" What kind of meaning is there to us meeting again? I don't know, but our dreams are bright |
Oh YES DOKIDOKI sanshain | oh YES heart-pounding sunshine |
Sou da bokutachi wa mada yume ni kidzuita bakari | that's right, we just realized our dreams |
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here