- Home
- Anime
- R
- Rinne no Lagrange
- Jersey-bu-damashii! - Jersey Club Soul!
Jersey-bu-damashii!
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
jaajibu-damashii jaajibu-damashii! jaajibu-damashii jaajibu-damashii! hottokenai hadou hanatsu genki tamashii! | Jersey Club soul, Jersey Club soul! Jersey Club soul, Jersey Club soul! Unleashing waves of can't-leave-you-alone, cheerful soul! |
me no mae ni nayami ooki seishun kakaeru kimi o mitsuketa yo isshun damatte misugosenai shuusei utsumuki kagen senaka kyousei hora tonikaku sesuji o nobashitemite "tsukareteru ne. hai! Kamogawa enajii!" daijoubu! zenbu nonda tte ii yo nihon nonda tte ii yo atashi no bun nante ki ni shinaide "e?" nande soko made shitekureru no tte? kimatteru jan sonna no "kimi no yume ga mabushii kara!" | Right in front of me, in a single moment, I found you burdened with the countless worries of youth. Out of habit, I can't let it go without speaking up. Let's correct that slouch in your back. Come on, Just give it a try, straighten it out and stand tall. "You must be tired. Here! Kamogawa Energy!" Don't worry! Go ahead and drink it all. You can drink two, if you want. Don't worry about leaving enough for me. "Huh?" Why do I do so much for you, you ask? You'd think that would be obvious. "Because your dreams are dazzling!" |
jaajibu-damashii jaajibu-damashii! jaajibu-damashii jaajibu-damashii! suketto shitai hadou hanatsu honki tamashii! | Jersey Club soul, Jersey Club soul! Jersey Club soul, Jersey Club soul! Unleashing waves of want-to-help-you-out, serious soul! |
kyoudoutai mittsu no seishun unmei no deai wa masa ni isshun maemuite aruku no mo issho hitoiki tsuku no mo mata issho hora kokoro no soko kara warau no mo issho "are? kore tte yuujou...? e?" daijoubu! horisagenai kara ii yo tashikamenai kara ii yo hitsuyounai kara atashitachi ni wa "e?" nande soko made shinjiaeru tte? kimatteru jan sonna no "sannin wa doushi da kara!" | Three sets of youthful days in one collective. All fateful encounters take but one moment. Turn forward and walk, all together. Take one breath, also together. And look, we laugh from the bottoms of our hearts together. "Oh? Is this friendship...? Huh?" Don't worry! It's okay, I won't pry too deep. It's okay, I won't try to make sure. Because it's not necessary, not for us. "Huh?" Why is there so much trust between us, you ask? You'd think that would be obvious. "Because the three of us are comrades!" |
massugu na kotoba wa doko made mo tondeku moshimo kimi ni todoita nara ippo fumidasou | Straightforward words can fly on endlessly. If they've managed to reach you, let's take one step forward. |
tashika ni mae ni futsuu ni! Hey!! | Definitely, Forward... Normally! Hey!! |
jaajibu-damashii jaajibu fai! oo! | Jersey Club soul, Jersey Club, fight! Oh! |
jaajibu-damashii jaajibu-damashii! | Jersey Club soul, Jersey Club soul! |
sotsugyou no namioto mo seishun chiru sakura ni miokurareru isshun tsugi no suteeji mukau ressha sorezore no eki e mukete hassha demo kanjin na mono o wasurecha dame "hai! joushaken miraiyuki" daijoubu! tooku e datte ikeru yo zutto nottete mo ii yo doko made iku no ka tanoshimi da ne "e?" nande koko made shitekureru no tte? kimatteru jan sonna no "minna no mirai ga kagayaiteru kara!" | The sound of waves at graduation is part of youth, A moment, sent off by falling cherry blossom petals. Trains leading to the next stage, Headed for their respective stations, depart! But still, Make sure you don't forget the essentials. "Here! Your ticket, destination: the future." Don't worry! You can reach faraway places. You can keep riding if you want. It's fun wondering how far you'll go. "Huh?" Why do we do so much for you, you ask? You'd think that would be obvious. "Because all of your futures are shining bright!" |
jaajibu-damashii jaajibu-damashii! jaajibu-damashii jaajibu-damashii! hottokenai hadou hanatsu genki tamashii! | Jersey Club soul, Jersey Club soul! Jersey Club soul, Jersey Club soul! Unleashing waves of can't-leave-you-alone, cheerful soul! |
jaajibu-damashii jaajibu-damashii! jaajibu-damashii jaajibu-damashii! suketto shitai hadou hanatsu honki tamashii! | Jersey Club soul, Jersey Club soul! Jersey Club soul, Jersey Club soul! Unleashing waves of want-to-help-you-out, serious soul! |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by bambooXZX
http://bambooxzx.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here