Baransu KISS
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
uketomete yo ne kuusou (mousou) bousou shichatteru kotae no nai riaru nara yume o mita tte ii nja nai | you just have to take it A day dream? (a delusion) my fantasy is running wild If there's no real answer, just watching this dream is still great |
rabu wa itsumo gachi de kakehiki de-ja-bu mitai (futari iru yo) himitsu da kedo (honne wa) watashi hitori o mitsumete hoshii | that love always tends to call for strategy It feels like a deja vu (there's two of us) though it's a secret (my goal is) I want you to only look at me |
yuuwaku shita hazu na no ni (nukegake wa dame da yo) itsuka maji na koi ni kawatteta | I was only supposed to tempt you (don't steal him from me) but one day it turned into true love |
uketomete yo ne happy (lucky) na koto takusan shiyou koukishin tomenaide love me (love me) futari no chigai o oshiete koi no ookisa wa hanbun yori mo nibai ni shite shiawase wa endoresu ga ii | you just have to take it Happy (lucky) let's do a lot of things Don't restrain your curiosity Love me (love me) tell me our differences And the depth of our love, rather than share it, double it Let our happiness be endless |
itsu no ma ni ka tachiba gyakuten ne api tte mo (suruu shiteru) tsutawaranai (jirettai) mou gaman dekinai yo kiss shikaketai | But before I knew it our standpoint had changed I try to appeal (and fail) but I can't reach you (I'm losing my patience) I can't hold back anymore I want to kiss you! |
kowashitaku nai baransu ne (kizutsuite naku no wa) chotto shaku da kedo ne daisuki | I don't want to shatter this balance (I will get so hurt I'll cry) I'm a little shaken but I love you! |
kono mama de ii joushiki (hurt me) nante jama na dake zetsumyou na baransu de donna (show me) mirai ni naru no ka nante ne ki ni shinai kedo chotto wakarikaketekita shiawase wa endoresu ga ii | then staying like this is great Common sense (hurt me) is only a hindrance Together with this miraculous balance, (show me) it doesn't matter what my future leads to I just now understood that our endless happiness is great |
sotto dakishimeau toki ga kitara... hitori no yoru wa kyun to mune ga kurushikute baransu ga kuzuresou | and if we ever gently hold each other... On lonely nights my heart will feel a jab of pain, like if this balance should ever shatter |
uketomete yo ne kuusou (mousou) bousou shichatteru kotae no nai riaru nara mayowanakute mo ii nja nai | you just have to take it A day dream (a delusion) my fantasy is running wild If there's no real answer, then we don't have to confuse ourselves |
riaru wa ripiito de kitto shiawase endoresu | this happiness surely is endless |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by CrimsonFlows
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here