- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Kentai Raifu Ritaanzu! - My Fatigued Life Returns!
Kentai Raifu Ritaanzu!
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Douse torou daro Henji nado kiichainee Muda ni hashiru na yo [Korobu zo] | It's a futile effort, anyhow You don't listen to my replies Don't run around pointlessly [You're going to trip] |
Hottoite kure [Neru na! Mada zenpan da zo!] Fushi enajii taisetsu ni Sugu ni yobidashi sa [Hai, isoge!] | Just leave me alone [Don't fall asleep! It's still the first half!] With great care, the energy of her knuckles Summons me right away [All right, hurry!] |
Aa nigeru mae ni akumu ga yatte kuru (Hayaku iku wa yo!) | Ah! Before I run away, my nightmare comes for me (We're going now!) |
Mokuhyou to ka ii kara [Aa] dou demo ii kara (Nani itteru no!) Futsuu ha idai da ze mananda jibun homeyou [Yoku dekimashita] Makikomareta toki ha sugu ni akiramero [da to omotta yo] | Forget about that objective crap [Yeah], I don't care anyway (What are you saying!?) Normalcy is awesome! Let's give it up for my learned self [Well done] The moment you've gotten involved in it, give up right away [...is what I thought] |
Ikikata kawaru [Iya demo ne] Taifuu no chuushin ha Bukimi ni shizuka da [Arashi no mae ni nanto yara] | My entire lifestyle changes [Even though I don't want it to] The eye of the hurricane Is eerily quiet [What d'you call it--before the storm] |
Haa tameiki gurai tsuku kenri ha aru sa (Saa hajimeru wa!) [Ready, go!!] | Haa... I've got the right to at least sigh (C'mon, we're starting!) [Ready, go!] |
Bouken to ka mushi da na desho desho? Mushi da na (I believe you!!) Jinjou naru mainichi kichou-sugiru na kono jiki [Taisetsu ni ne] Itsuka ha modoru no ka? Yappa akirameru [Dame da korya] | I'll ignore your adventure, I'll ignore your "right, right!?" (I believe you!!) My typical everyday, don't overvalue this period [Take care of it, okay?] Will I go back to it someday? I really will give up [This is hopeless] |
Mina ga gyouten-suru you na dekigoto nante na, sou kantan ni korogatteru mono ka! Tonari no shiba ha aoi! Aosugite, shiawaseppoi tori ga mitsukaranee! Genjitsu wo miro! Okinai kara kiseki! Hito no hanashi wo kikee!!] | This "incident" you want that'll amaze everybody!? There's no way it'll fall into your lap so easily! The grass is greener on the other side! It's way too green, and you won't find some bluebird of happiness! Face reality! It'd be a miracle since it won't happen! LISTEN TO WHAT PEOPLE TELL YOU!!] |
Aa nigeru mae ni akumu ga yatte kuru (Butsubutsu iwanai!) | Ah! Before I run away, my nightmare comes for me (No complaining!) |
Mokuhyou to ka ii kara [mou] dou demo ii kara (Yoku nai wa yo, Kyon!) [Urusai!!] Futsuu ha idai da ze mananda jibun homeyou [Yaru jan] Makikomareta toki ha sugu ni akiramero [Ga, ganbatte!!] Itsuka modoru no ka? [A, sousousousou] Yappa akiramero [Docchi nanda!?] | Forget about that objective crap, I don't care anyway [anymore] (That's no good, Kyon!) [Shut up!!] Normalcy is awesome! Let's give it up for my learned self [That's the way!] The moment you've gotten involved in it, give up right away [H-hang in there!] Will I go back to it someday? [Ah, yeahyeahyeahyeah] Nope, just give up [WHICH IS IT!?] |
Hora, Nagato mo! Gitaa bakkari hiitenaide! Nanika ie tte! Haa... Koizumi, omae ha ii, damattero.] | Hey, Nagato, you too! Don't just play the guitar! SAY SOMETHING! Nngh... Koizumi, you're fine, so shut up. *sigh*] |
Song Notes: Although it's pretty easy to tell just by reading the lyrics, stuff in [brackets] is said by Kyon, and stuff in (parentheses) is said by Haruhi.
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here