- Home
- Anime
- Z
- Zan · Sayonara Zetsubou Sensei
- Zetsubou Resutoran - Despair Restaurent
Zetsubou Resutoran
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
tobira o sagashite yo shinsou kaiten youkoso | Search for the door Remodeled reopening, welcome! |
ima dake wa nichijou o wasurete kudasai na yotsuyu o fuite haitte | Please forget your daily life Enter after wiping night dew |
(namami no haato wa buruu karea de aa) kuchiura ni wa umaku awaseta, doku... uso, supaisu ga kuse ni natteiku | (For fresh heart, with blue rare or rare, ah~) *1)Your mouth is falling into well-mixed Spices of poison and lie |
(zetsubou resutoran fooku o tsukitate) iya na mono wa nokoshite ii kodomo mitai ni (kodomo mitai ni) | (Despair Restaurant, stab it with a fork) You can leave behind unpleasant foods Like a child (Like a child) |
(nageki no kuchibiru) hitokuchi goto ni iyasarete mata raishuu to warai te o furu watashi ichiya ga giri no kyasshu yo | (Lips of grief) Healed with every bite Wave a hand for see you again next week I am only one-night cash |
senaka kara pittari to saavu shite yukimashou dansu o anata to tomo ni | I will serve tightly from the back Dance with you |
(rousoku ga kieru asa no koucha made aa) hyou nashi no teeburu no shita ashi, uta, setsunasa ga karamiatteiru | (Candle dying, until morning tea) *2)Under the table without appearance Entangling are legs, poems, and *3)moments |
(zetsubou resutoran nandemo onozomi) oishii toko o kiritotte ii ousama no you ni (ousama no you ni) | (Despair Restaurant, everything is as you like it) Cut off the delicious part Like a king (Like a king) |
(miwaku no kuchibiru) mune no tsukae o nomihoseba ashita wa mata kamen no mama de arukeru | (Lips of bewitcher) *4)When you gulp down off something heavy on your stomach with drink You can still walk with a musk tomorrow |
zetsubou resutoran zetsubou resutoran zetsubou resutoran zetsubou resutoran (zetsubou resutoran) zetsubou resutoran (zetsubou resutoran) zetsubou resutoran (zetsubou resutoran) onaka ippai (...ippai) | Despair Restaurant Despair Restaurant Despair Restaurant Despair Restaurant (Despair Restaurant) Despair Restaurant (Despair Restaurant) Despair Restaurant (Despair Restaurant) I AM FULL! (...Full) |
fukou to koufuku no majiwaru kousaten (fukou to koufuku majiwaru kousaten) ajiwatta nara yoso de wa mou ajikenaku naru | Of unhappiness and happiness of mouth (This is the crossing, of unhappiness and happiness of mouth) Once you taste here, no more can you anywhere else |
(zetsubou resutoran) mata raishuu to warai te o furu watashi tokete kiechau shokora, ne | (Despair Restaurant) Healed with every bite Wave a hand for see you again next week I am a melting chocolate... Ne! |
*1)Kuchiura niwa umaku awaseta(to inner mouth, well-mixed) has another meaning:
arrange well to tell the same story
*2)Omotenashi(without appeance) also means "service"
*3)Setsunasa(moment, instant) also means "deep sorrow"
*4)Mune no tsukae wo nomihosu(drink off something heavy on your stomach) also means "feel relieved from burden"
Transliterated by Chokoreeto
Translated by sacchan_satoru
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here