Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comyorei no chaimu asette dash!
suberi komi seefu no asa
| Lyrics from Animelyrics.comThat's the first bell; I panic and dash!
I slide in; Looks like I'm safe this morning.
|
Lyrics from Animelyrics.comhonnori rippu cherii no kaori
chotto amame de ii ka na?
| Lyrics from Animelyrics.comA little bit of lip gloss, cherry flavor.
I wonder if it'll be OK a little bit sweet?
|
Lyrics from Animelyrics.comohiruyasumi no girl's talk
kyou mo anata de mansai
| Lyrics from Animelyrics.comThe girl's talk at lunch break.
Today once again, it's filled up with you.
|
Lyrics from Animelyrics.comtsune ni otome wa seichouki desu
ominogashinaku isshun o
| Lyrics from Animelyrics.comGirls are always growing.
Don't miss a moment of it.
|
Lyrics from Animelyrics.commune no oku de yureteiru
konna kusuguttai omoi koso
seishun na ndesu!
| Lyrics from Animelyrics.comSomething is swaying deep in my heart.
It's this kind of ticklish feeling that
Is indeed, youth!
|
Lyrics from Animelyrics.comKIRA KIRA to maiagaru
tsuitekite ne ima
Seventh heaven
reberu o koete bousou suru
uketomete zettai!
anata dake to iku
Seventh heaven
kinou to wa mata chigau
hohoemi o miseteageru
| Lyrics from Animelyrics.comSoaring up high and sparkling
Follow me now to
Seventh Heaven.
We'll cross over our level and go beserk.
Accept it, totally!
I will only go with you to
Seventh Heaven.
I'll show you a new smile
Different from the one I showed you yesterday.
|
Lyrics from Animelyrics.comninmu ja nakute hibiku keitai
sonna houkago o kibou
| Lyrics from Animelyrics.comI have hopes for an afterschool
When my cellphone goes off, and it's not for a mission.
|
Lyrics from Animelyrics.compotechi katate ni tsukaru basutabu
danshi kinsei ashikarazu
| Lyrics from Animelyrics.comWith potato chips in one hand, I soak in the bathtub.
It's no-boys-allowed; Sorry.
|
Lyrics from Animelyrics.comhoomuwaaku wa sekkin taimu
nukegake nante yurusanai
| Lyrics from Animelyrics.comHomework time is a time to get closer
I won't let you get out of it.
|
Lyrics from Animelyrics.comtokidoki joshi wa shishunki moodo
otoriatsukai gochuui o
| Lyrics from Animelyrics.comFrom time to time, girls go into puberty mode.
Be careful of how you handle us.
|
Lyrics from Animelyrics.comnoomarusugiru anata ga
itsumo watashitachi no genki deru
minamoto na ndesu!
| Lyrics from Animelyrics.comYou, who is way too normal
Are the origin of our energy
Always coming out! [1]
|
Lyrics from Animelyrics.comTOKI MEKI o oshiete
hitomi tojita nara
Seventh heaven
rimittaa hazusu koigokoro
kore kara ni kou gokitai
hajiketeru kiseki
Seventh heaven
netsuretsu na junjou ga
otona ni naru sono mae ni
| Lyrics from Animelyrics.comTell me about this excitement.
If you close your eyes, then it's
Seventh Heaven
A heart in love that has removed her limiter.
I'm going to start looking forward to you inviting me out.
It's a bubbling miracle,
Seventh heaven
You have a passionate innocence
Before you become an adult.
|
Lyrics from Animelyrics.comDOKI DOKI ga tomaranai
motto shiritai no
anata o
muchuu na kimochi o rock shite!
uketomete zettai!
anata dake to iku
Seventh heaven
kinou to wa mata chigau
hohoemi o miseteageru
| Lyrics from Animelyrics.comMy heart is beating and it won't stop.
I want to know more
About you.
Let's rock this feeling of being obesessed with you.
Accept it, totally!
I will only go with you to
Seventh Heaven.
I'll show you a new smile
Different from the one I showed you yesterday.
|
Lyrics from Animelyrics.comWe'll make your dreams come true
| Lyrics from Animelyrics.comWe'll make your dreams come true.
|
[1] This stanza can be interpreted in two ways. One is the one just talking about a guy in general. The second is talking about Minamoto, the guardian of the girls. The name Minamoto means "origin". If you were to use the Minamoto version, it would be...
You, who is way too normal
Are Minamoto, who always brings
Out our energy!