SOMEONE ELSE

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening Theme

Written by Kenzou Saeki
Composed, Arranged by Satoru Kousaki
Performed by Kana Asumi as Popura Taneshima, Saki Fujita as Mahiru Inami, Eri Kitamura as Yachiyo Todoroki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
someone (one one)  someone (one one)
someone (one one)  someone else
someone (one one)  someone (one one)
someone (one one)  someone else

Lyrics from Animelyrics.com
Someone (one one)  Someone (one one)
Someone (one one)  Someone else
Someone (one one)  Someone (one one)
Someone (one one)  Someone else

Lyrics from Animelyrics.com
(one  one  some one one)
(one  one  some one one)
(one  one  some one one)
(yheay!)

Lyrics from Animelyrics.com
(One  one  some one one)
(One  one  some one one)
(One  one  some one one)
(Yay!)

Lyrics from Animelyrics.com
dareka ga suki da
anata mo suki da
motto gyutto kyori o
umetemiyou yo

Lyrics from Animelyrics.com
I'm in love with someone
I'm in love with you too
So let's try and
Get a lot more closer

Lyrics from Animelyrics.com
hataraku no ga suki da
saboru no wa koi da
etto potto koko de
sugoshiteitai yo

Lyrics from Animelyrics.com
Working is my passion
Skipping it is my hobby
Can we... uh... *blush*
Spend some time right here?

Lyrics from Animelyrics.com
haruka tooku ni yuutopia ga mieru yo
kimi no hitomi no onsen ni hairoo!

Lyrics from Animelyrics.com
Over the distance  I see a utopia
Gonna take a dip inside  the hot spring in your eyes!

Lyrics from Animelyrics.com
tamashii goon to chaimu o utareta nara
(utarechattara)
ubuge fuwafuwa doriimu naderareta nara
(one one  some one one  one one) susume!
setsunasa horori no mannaka inukaretara
(inukarechattara)
kurubushi guriguri hone ga kanjiteru nara
ase o kakimashou

Lyrics from Animelyrics.com
When someone rings the chimes of your soul
(When they're rung)
When someone rubs a dream against the fluffy hairs of your skin
Move along!
When someone shoots you emotionally right on the mark
(When you're shot)
When someone knocks against the bones of your ankles and you feel it
Let's break some sweat!

Lyrics from Animelyrics.com
(one  one  some one one) (7x)
(yheay!)

Lyrics from Animelyrics.com
(One  one  some one one) (7x)
(Yay!)

Lyrics from Animelyrics.com
mirai ga suki da
anata wa asu da
sonna tooi shisen
shinaide okure

Lyrics from Animelyrics.com
I love the future
You are my tomorrow
So please don't give 
That look over yonder

Lyrics from Animelyrics.com
kujikeru no ga suki da
ganbaru no ga ai da
gutto jitto koraete
moeraretemitai yo[1]

Lyrics from Animelyrics.com
Throwing the towel is my sport
Not giving up is my dedication
I'll try to bear it all
Just to tickle your fancy[1]

Lyrics from Animelyrics.com
aoi uchuu ni bara no rakuen ga mieru
doa no sukima no vippuseki suwaroo!

Lyrics from Animelyrics.com
In the blue sky  I see a garden of roses
I'll have the VIP seat  stuck in the middle of the door!

Lyrics from Animelyrics.com
takanari dokadoka doramu tatakaretara
(tatakarechattara)
uzuki ga jikujiku haato misukasaretara
(one one  some one one  one one) hirakou!
yudan norishiro beriberi hagareta nara[2]
(hagarechattara)
monohoshige jiwajiwa chiiku fukuranda nara
hashiridashimashou

Lyrics from Animelyrics.com
When someone bangs the drums (of your chest) real hard
(When they're banged on)
When someone looks right through your throbbing heart
Open it wide!
When someone peels away at your carelessness[2]
(When it's peeled off)
When someone makes your cheeks gradually puff with envy
Let's run for it!

Lyrics from Animelyrics.com
someone (one one)  someone (one one)
someone (one one)  someone else
someone (one one)  someone (one one)
someone (one one)  someone else
someone (one one)  someone (one one)
someone (one one)  someone else

Lyrics from Animelyrics.com
Someone (one one)  Someone (one one)
Someone (one one)  Someone else
Someone (one one)  Someone (one one)
Someone (one one)  Someone else
Someone (one one)  Someone (one one)
Someone (one one)  Someone else

Lyrics from Animelyrics.com
mado no mukou ni eden no sono hiraitara
garasu o watte kindan o yaburou!

Lyrics from Animelyrics.com
On the other side of the window  lies the Garden of Eden
Let's smash the glass  and trespass!

Lyrics from Animelyrics.com
hitomi ni zuun to ijigen kurinukareta
(kurinukaretara)
yubige sorori to honne o abakaretara
(one one  some one one  one one) susume
sabishisa horori no mannaka minukaretara
(minukarechattara)
komatta ni kireaji sawayaka tachimawaretara[3]
winku tobashimashou

Lyrics from Animelyrics.com
When someone comes right out of another dimension from your eyes
(When they've come out)
When someone can slowly tell your real intentions from your finger hair
Move along!
When someone sees through you emotionally right on the mark
(When you're heart is seen through)
When someone makes you feel refreshed and turned on[3]
Let's give 'em a flying wink!

Lyrics from Animelyrics.com
(one one  some one one) (7x)
(yheay!)


Lyrics from Animelyrics.com
(One  one  some one one) (7x)
(Yay!)

'one one' sounds the same as how a dog bark is described in Japanese so you can put it as "Someone (woof woof!)"
Among the liberties I chose for the translation is the way "someone" is inserted in all the choruses, as a way to put the causative verb form into it.

[1] I'm sure you are more familiar with the term "moé" so the line should read:
I wanna make you moéfied
[2] The imagery here is that something that was thought safely covered up has been exposed, like peeling off an adhesive to reveal the sticky surface behind.
[3] This is a rearrangement of the Japanese saying 'komata ga kiriagaru', "to be attracted (to someone)".

Transliterated by Chokoreeto

Translated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here