- Home
- Anime
- W
- WORKING!!
- Haato no Ejji ni Idomou Go to Heart Edge - I'll Challenge at the Edge of My Heart - Go to Heart Edge
Haato no Ejji ni Idomou Go to Heart Edge
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
koi ni daiji na komyunikeeto... donna kotoba ga meichuu? kokugojiten o mekurou | In love, communication is most important... What kinds of words would hit the mark? I'll flip through a Japanese dictionary |
atsui kimochi o tsugemashou saredo ingin na kono mune wa jouzetsu ni wa narenai | I'll convey these passionate feelings to you Or so I thought, but my bashful heart Is nowhere near boisterous enough |
mamoru mi no sube shirimasen dakedo tantou wa yaomote desu. tsune ni genba shoubu! | I don't even know how to protect myself But the one in charge takes the full brunt. It's constantly a battlefield! |
jibun moodo de TRY shiyou | And try again in "myself" mode |
omou take mitsumete moshikashitara to ato randamu chansu o mattemiru beki! haato no eesu o mekurou nenriki de mitsumete ai no katachi no shiruetto imeeji o saguridasou | And gaze fixedly at only my feelings It might come anytime at random So it's best to wait for your chance! I'll flip over the ace of my heart And gaze fixedly on my willpower I'll search for the image Of the shape of love's silhouette |
karuku senaka o osu you ni... suki na poozu de kokuritai! koriogurafaa mezasou | Like lightly pushing on her back... I want to confess in a suitable pose! I'll awaken the choreographer within! |
shuunenbukaku ikimashou tsumari ayafuya na kono jidai bouhatsu de wa kanashii | And deepen my determination Meaning, in this age of uncertainty Misfires are rather sad |
urumu hitomi o kakusenai keredo yakugara wa wakiyaku desu. itsumo yokome geemu! | She can't hide her clouded eyes But my role is a minor one. It's always a side-glancing game! |
yasashisa ippai kiipu shiyou ze | And keep away a ton of kindness |
bouken ni dekakeyou nanto naku demo Atorantisu maboroshi ottemiru beshi! haato o daatsu de neraou chokkan de ateyou koi no kamisama Kyuupiddo habataki o ikedorou yo | I'll head out on an adventure And somehow, I'll chase after The lost city of Atlantis! I'll aim the darts of my heart And hit my target by instinct And I'll capture the fluttering Of Cupid, the god of love |
yubi de senaka o nazoritai hai na muudo de toroketai aisu kuriimu naritai | I want to trace it down your back with my finger I want to be enthralled by that high mood I want to become ice cream! |
gakeppuchi mioroshi sora ni tobasou adobaruun kiken o kaeriminaide! haato o piisu de tsutsumou kigakari o ayasou fuwari shikitsume kaapetto kandou ni ayumidasou | Look out over the edge I'll fly through the sky like an ad-balloon Without looking back on the danger I'll wrap my heart in peace I'll toy with anxiety And lightly, on a fluffy carpet Walk on, deeply moved |
neko no senaka o mane shitai | I want to be like the back of a cat |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here