- Home
- Anime
- W
- Wild Adapter
- Jouyatou - Nightlight
Jouyatou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
hitori de tesaguri shiteta boku ga ashita no koto nante warainagara hanashiteiru okashii ne | I laugh as I talk about tomorrow. Funny, isn't it? |
hotto no kan koohii wo hutatsu motte hijoukaidan ni dekoboko no kage narabete aogu sora | holding two cans of hot coffee on the fire escape, our shadows lined up under the sky above |
tsutsunda jouyatou nakanai you ni nandomo kokoro de namae wo yobu yo | where we are, I call your name in my heart time and again to keep from crying |
atatakasa kanjiteiru sou ima mo itsudemo | I can feel your warmth That's right, now and forever |
"dare mo kizutukenai" tte itte yasashisa ya uso no tsukaikata jouzu ni naru wake ja nai | to say "I won't hurt anyone," It doesn't mean I've gotten the hang of Kindness or lying. |
ai toka shiranai koto bakari de dakedo itsukara ka mune ni saku hana no tame ni iki wo suu | Love is completelty unknown, But I take a breath for the flower that will someday bloom in my heart. |
kuragari ni mayou hi mo yasashiku kimi wo yokogao wo terashita jouyatou | is lost in darkness, the night light gently lights the profile of your face. |
miushinawazu ni arukou tadaima mo kimi wo | I'll walk on And now, it's you[1] |
namae wo yobu yo tonari zutto ashita wo tsutsunda jouyatou | time and again to keep from crying. The nightlight that is always by my side, lighting up tomorrow. |
yawarakai hikari datta sou ima mo itsudemo | and there was a soft light Yes, now and forever |
[1] "kimi wo" is a sort of tacked on at the end of the stanza. I interpretted as "And now it's you I won't lose sight of." There are probably other ways to translate it though.
Translated and transliterated by piratepersona
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here