- Home
- Anime
- U
- Uta no☆Prince-sama♪: MAJI LOVE 1000%
- MAJI LOVE 1000% - TRUE LOVE 1000%
MAJI LOVE 1000%
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Masato: Are you ready? Natsuki: Are you ready? | Masato: Are you ready? Natsuki: Are you ready? |
Ren: Are you ready? Shou: Are you ready? | Ren: Are you ready? Shou: Are you ready? |
yume wo utaou (Let's shout!) sora ni utaou (Let's go!) hajikeru monogatari ni shichaimashou mirai no chizu wo (Yes x2) kimi to egakou kono REBORYUUSHON (We are) ikimashou (ST�RISH) ai wo Change the star Check it out!! | Let's sing our dream! (Let's shout!) Let's sing into the sky! (Let's go!) Let's make it into an unbelievable story! Let me sketch the map of my future (Yes x2) together with you. This is a revolution. (We are) Let's go. (ST�RISH) I'll change our love into the star. Check it out!! |
Tokiya: Uh baby gouin ni naru koi no shoudou Tokiya x Otoya: docchi wo erabu? PURINSESU All: KURA KURA shichau kurai 1000% LOVE | Tokiya: Uh baby. The impulse of love is becoming overbearing. Tokiya x Otoya: Which one do you pick, Princess? All: This 1000% LOVE will surely make you dizzy. |
Masato: kimi de Ren: afureteru Masato: kokoro Ren: sawagu Masato x Ren: fushigi na RAVE | Masato: my heart, Ren: satiated Masato: by you, Ren: is making a ruckus. Masato x Ren: It's an incredible RAVE. |
Shou: futari de tsumuide Natsuki: KISU yori Shou: sugoi Natsuki x Shou: uta de sekai wo tsukurou | Shou: a constellation that's not yet in sight. Natsuki: Rather than with a kiss, Shou: let's create a world Natsuki x Shou: with our amazing song. |
yume wo odorou (Let's shout!) sora ni odorou (Let's go!) yarisugi na kurai ga ii sa junbi wa OK? | Let's dance out our dream. (Let's shout!) Let's dance into the sky. (Let's go!) There's no such thing as overdoing it. Are you prepared? OK? |
SUPESHARU jinsei kyoukasho ni wa (We are) nottenai (ST�RISH) ai wo Change the star Check it out!! | that we can only have once. This cannot be found (We are) in any textbook. (ST�RISH) I'll change our love into the star. Check it out!! |
Otoya: Uh honey jibun dake no Brand new melody Tokiya x Otoya: mitsuketa yo "Rashisa" tte YATSU All: dakara tsutaetainda 1000% LOVE | Otoya: uh honey, is a brand new melody that belongs only to us. Tokiya x Otoya: I've found this thing called "self", All: so that's why I want to convey to you my 1000% LOVE. |
Ren: hibiku Masato: Knocking on the mind Ren: Believe heart Masato: soshite Masato x Ren: tokihanatsu SING | Ren: loudly. Masato: Knocking on the mind. Ren: Believe heart. Masato: Then, Masato x Ren: let's SING away! |
Natsuki: ORION koete Shou: niji yori Natsuki: kagayaku Natsuki x Shou: hana wo sakasemashou | Natsuki: Transcending the Orion belt, Shou: sparkling Natsuki: from the rainbow, Natsuki x Shou: let's make flowers bloom! |
yume wo tobou yo (Let's shout!) sora wo tobou yo (Let's go!) nee saikou na jikan wo tabishimasenka? hyakumankai no (Yes x2) shippai datte kono RABU PASSHON (We are) kujikenai (ST�RISH) ai de Change the star | Let's fly through our dream. (Let's shout!) Let's fly across the sky. (Let's go!) Say, how about a journey of an amazing time? Not even (Yes x2) a million failures can crush (We are) my love passion. (ST�RISH) I'll change the star with love. |
datte kimi wo MAJI de mamoritai kara | for I truly wish to protect you. |
yume wo utaou (Let's shout!) sora ni utaou (Let's go!) hajikeru monogatari ni shichaimashou mirai no chizu wo (Yes x2) kimi to egakou kono REBORYUUSHON (We are) ikimashou (ST�RISH) ai wo Change the star Check it out!! | Let's sing our dream! (Let's shout!) Let's sing into the sky! (Let's go!) Let's make it into an unbelievable story! Let me sketch the map of my future (Yes x2) together with you. This is a revolution. (We are) Let's go. (ST�RISH) I'll change our love into the star. Check it out!! |
*Transliterator's note: This is pronounced as "Sen-PAASENTO", or "Sen-PAASENT".
Transliterated by Rei
Translated by animeyay
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here