Natsudori
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
furari to tabi ni detemimashita shiroi kisha ni yurenagara nagareyuku kumo to tomo ni | I unexpectedly decided to take a trip While wavering along in the white train Together with the flowing clouds |
yasashii anata wa shikaru no deshou furui hoomu ni oritatsu toki ni museru hodo tadayou shoka no nioi | The gentle you would surely scold me The moment I stepped down on the old train platform I was choked by the scent of early summer hanging in the air |
watashi wa mada tobitatenai... shiokaze ni anata o kanjite mada, mayotteimasu haruka tooku ni ukabu kojima anata o sodateta machinami nandaka watashi mo natsukashii... futari de kitakatta | I can't yet take off and fly... I can feel you in the see breeze I'm still hesitating The small islands floating far in the distance The streets where you were raised Somehow I also feel nostalgic... I wish we could have come together |
kotoshi mo natsu ga yattekimasu senrozoi no namikimichi kagerou ga yuramekidatsu | This year too, summer has come again On the tree-lined road along the railroad tracks The shimmering heat wavers |
zutto sugoshiteikitakatta no kawara ni saita azami no hana ga ano toki no egao ni niteimashita | I had thought I would always spend it together with you The thistle blooming along the riverbed Resembled the smile from that time |
anata wa nido to kaeranai kono machi ni anata o utsushite mada, sagashiteimasu anata ga itsuka hanashiteita furui jinja no komorebi yawarakai hizashi ga watashi ni yasashiku toikaketa | You will never again come home to this place I'm still searching for your reflection in this town The sunlight filtering through the trees at the old shrine That you once spoke of The soft sunlight gently asked me a question |
omoide ni naru no ka na | Will I become a memory? |
futari wa nido to deawanai mado no soto yuunagi no machi wa totemo setsunakatta orenjiiro ni somaru densha yukkuri ima hashiridaseba "sayonara" to te o furu watashi ni machi ga hohoenderu | The two of us will never meet again The evening calm of the town outside the window Was heartbreaking If the train, dyed orange by the sun now slowly begins to move As I wave my hand and say goodbye, The town smiles at me |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by NatsuMachi
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here