Daydreamin'

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player


Description: Ending Song

Performed by: Kisho Taniyama


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kioku no kimi ga hohoemi kakeru tabi
shizumeta hazu no kagerou ga yurameku

Lyrics from Animelyrics.com
When I remember your smile
The heat haze that should have sunk wavers

Lyrics from Animelyrics.com
ASUFARUTO tokasu tsumi
kono mune wo kogashiteku
kuchihateta mirai yori   kimi ga hoshii

Lyrics from Animelyrics.com
The sin that melts the asphalt
Scorches my heart
I want you, rather than a decayed future

Lyrics from Animelyrics.com
ai wa   Daydreamin'   hakanai kage
maboroshi to kieteiku mae ni   te wo nobase
hikikae ni nanimokamo ushinau toshitemo
dakishimetai   mou ichido

Lyrics from Animelyrics.com
Love is daydreaming, a fleeting shadow
Before it disappears with the illusions, reach out your hand
Even if I lose everything else in exchange
I want to embrace you once more

Lyrics from Animelyrics.com
rasen ga kimeta deai wa itsunomani
kuruihajimeta kurayami ni togireru

Lyrics from Animelyrics.com
Before we know it, the encounter determined by fate [1]
Is interrupted by the chaotic darkness

Lyrics from Animelyrics.com
sabitsuita yume no naka
kimi dake wo sagashiteru
torawareta omoi dake   toki wo koete

Lyrics from Animelyrics.com
In rusted dreams
I search only for you
But only captive memories overcome time

Lyrics from Animelyrics.com
ima wa   Daydreamin'   hashiru kodou
tamashii ni hibikiau kiseki   yobisamase
mitsumetara genjitsu ga kowareru toshitemo
tashikametai   mou ichido

Lyrics from Animelyrics.com
Now, daydreaming, my pulse races
Wake up the miracles that echo in your heart
Even if reality disappears when I look at it
I want to make sure, once more...

Lyrics from Animelyrics.com
ai wa   Daydreamin'   hakanai kage
maboroshi to kieteiku mae ni   te wo nobase
hikikae ni nanimokamo ushinau toshitemo
dakishimetai   mou ichido

Lyrics from Animelyrics.com
Love is daydreaming, a fleeting shadow
Before it disappears with the illusions, reach out your hand
Even if I lose everything else in exchange
I want to embrace you once more

[1] Although the word both written and sung here is "rasen", or "spiral", it seems to be a sort of metaphor for "fate" in this case.

Transliterated by Sakura Koneko

Translated by EJTranslations
http://ejtranslations.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here