Majime na Kikkake
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kogetsukeru taiyou Asebanda shatsu no naka Bishonure no Broken heart | Me onto the asphalt Inside my sweaty T-shirt Is my sodden, broken heart |
Tama nya gyakunanpa mo ii ka... Sonna koudou de yappa Gomakasu no ha rashiku nai ne Yametokou | I wonder if it's better to be the flirt sometimes... But then again, fooling people By acting like that isn't like me So never mind |
Nasake nai koi demo chotto Honki datta Demo puraido suteru koto Dekinakatta | Even if it's a pathetic love, I Was kind of serious But I wasn't able to throw away My pride |
Nasake nai koi ha owatta Odorinagara utainagara Wasurete shimaou | My pathetic love is over While I dance, while I sing, I'll forget about it |
Masshiro na mizushibuki Tokete yuku sunahama Rikkouho-shite kita kare Wakuwaku no Refresh heart | A pure white splash Melts away the dunes I've selected a new boyfriend To excite and refresh my heart |
Yasashikute shoushou okanemochi Aa sou da taihen da! Mae no kare mo saisho ha kou datta... | Someone kind and a little rich Ah, that's right, oh no! My last boyfriend started out like this too... |
Nasake nai koi ga o-niai Sonnan ja nai Umaretsuki no ojou-sama nanoni | That pathetic love suits me Can't be true Even if I'm a newborn rich girl |
Nasake nai koi nante unzari Odorinagara utainagara Wasurete shimaou | I'm sick of pathetic love While I dance, while I sing, I'll forget about it |
Nandaka sukoshi chigatte iru Gara ni mo naku ai nante kanjiru Yabai kono mama ja teokure ka mo Kami-sama no ijiwaru... | Somehow, I'm a little mistaken It's out of character, but I sense love Uh oh, it might be too late for me now You're so mean, God... |
Nasake nai koi ga daisuki Hirakinaori kou iu toki Onna ha tsuyoi no | I love pathetic love It's times like this when we get serious That women are strong |
Kugi sasaretemo Odoritai no utaitai no Futari no tame ni | Nailed down by a close friend I want to dance, I want to sing For the both of us |
Hontou no koi wo mitsuketa Tsunetta kao ureshii hodo Itai yo yume ja nai | I've found true love My pinched cheek hurts so much It makes me happy; I'm not dreaming |
Majime ni ikiyou Kansha-shimasu kokoro wo komete... Arigato kami-sama I never wanna leave you | Humbly and seriously I'm so grateful, with all my heart... Thank you, God I never wanna leave you |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here