- Home
- Anime
- S
- Shakugan no Shana
- Aka no Seijaku - Crimson Silence
Aka no Seijaku
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mogaiteru kiri no naka jibun no basho sagashite iru yamikumo ni kyou mo zutto | Struggling amidst the fog, I've been searching for a place I belong Blindly, all this time, today being no exception |
tada furetai mamoritai dake akaku somaru yuugure wo mitsumeru | I just want to touch, to protect you I gaze out at the evening dyed crimson |
itsuka miteta yume wa tooku mabushisugite chotto hazukashii kedo guuzen ja nai kono deai de chigau jibun mitsuketa kara atarashii ashita wo mukaeyou | The dream I once saw is so distant, and just so overly bright It's kinda embarrassing But from our meeting, which was no co-incidence, I found a different me So I shall greet the new tomorrow |
mune ni sotto himeta mono wa sore wo shinjiru tsuyosa | And what I softly hid in my chest was the strength to believe in that |
honoo no you ni akaku akaku irozuku sora subete tsutsumu yasashiku | The sky coloured so so crimson, just like flames, Gently envelops everything |
yoru ga kitara yami no naka ni nomikomaresou dakara kao wo agete nagareteru kumo tsukiakari ni mieru soshite sono yokogao nukumori kanjite asa ga kuru | Once the night falls, it'll almost be as if we could be swallowed by the darkness So, raise your head You can see the clouds drifting by in the moonlight And so, feeling the warmth from your side profile Morning will come |
akaku shizuka na toki guuzen ja nai kono deai de tsuyoi kizuna mitsuketa kara atarashii ashita wo mukaeyou | A silent, crimson moment From our meeting, which was no co-incidence, I found strong bonds So I shall greet the new tomorrow |
Transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
Translated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here