- Home
- Anime
- S
- selector infected WIXOSS
- realize -Yume no Matsu Basho- - realize -Place Where the Dream Awaits-
realize -Yume no Matsu Basho-
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
kage ni unazuitara owari no DOA ga hirakihajimaru yami | The clockwork shadow The darkness started to open the door of oblivion |
kyou no inori wa ashita TABUU ni naru | What I pray today will be what is taboo tomorrow |
mawaridashita haguruma hitogomi no naka de mimi wo sumashitara tamashii wo maneku ano "suzu" no ne hibiku sora e... | The gears keep turning And if I listen closely into the crowd The "bell" that summons my soul rings deeply into the sky... |
jibun de eranda mirai dakara todokanai natsugumo yureru kagerou itsuka torimodosu egao no basho | Because this is the future I have chosen for myself Amidst the heat haze wavering in the unreachable summer clouds Someday I'll take back the place where my smile belongs to |
hontou ni hoshii mono igai iranai | To me there's nothing more essential than the one thing I am looking for |
konna itami mo shirazu ikite ita no? | Would I be living my life without ever knowing this pain? |
atomodori wa dekinai hoho wo tsutau namida tsuyosa e to kaete toumei na omoi dakishimeru yo I just believe myself | The only thing I know is that there's no chance of turning back Evolving the tears on my cheek to become by strength I hold onto a transparent feeling I just believe myself |
me no mae no RIARU mo tobikoeru hontou no kachi ni "kachi"[1] miidasu koto ga arata na negai ni deau made | I shall go beyond the reality in front of my eyes To measure the "worth of victory" for those "worthy of victory"[1] I must first encounter a new breed of hope |
daremo mayoinagara erabitsuzukeru mou jibun ni maketakunai! | Everybody chooses one when they are perplexed But I don't wanna give in to myself no more! |
kizutsuku koto sae osorenai todokanai natsugumo yureru kagerou soshite tadoritsuku egao no basho | Then I will have no fear of even the pain Amidst the heat haze wavering in the unreachable summer clouds Someday I'll take back the place where my smile belongs to |
What do you really need? What do you really want? What do you really need? | What do you really need? What do you really want? What do you really need? |
[1] 'kachi' with different kanji means both "victory" and "worth". I was pretty lucky to be able to express the line both ways.
Translated and transliterated by AzureDark
http://azuredark.tumblr.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here