Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comHitorikiri de aruiteru no? Sonna kakkou ja samui deshou
Gomenne mou koe o kakeru kotosaedekinai kedo
Kanashimi no oto ga garandou no mune ni kodama shiteta
Obieta watashi wa ie o sagashi aruku maigo no you datta ne
| Lyrics from Animelyrics.comAre you walking all on your own? In that posture, you look so cold.
Sorry, already I can't even call out with my voice, yet
The sound of sadness echoed around in my empty heart
When I was scared, walking around looking for a home like a lost child
|
Lyrics from Animelyrics.comHidamari no you na kimi no tonari
Atatakai nemuri ni ochite yuketa
Tatta hitotoki no yasuragi o
Kimi ga kuretandayo
Tsutaetai yo
Arigatoutte
| Lyrics from Animelyrics.comBy your side is like a sunny beam
Where I could continue sleeping in warmth
The tranquility of those moments that you gave to me
For only those,
I wanted to say,
"Thank you."
|
Lyrics from Animelyrics.comTachidomatte furikaetta mo ashiato wa mou kaze ni kieta
Itsunohi nika kono unmei no imi wa mitsukaru kana
| Lyrics from Animelyrics.comEven as I stand still and look back, the wind has already erased my footprints
I wonder if, someday, the meaning of this destiny of mine will be discovered...
|
Lyrics from Animelyrics.comTatoe totsuzen ni kono sekai subete kiesattemo
Kotoba mo omoi mo nakusanai youni chiisaku nigirishimeta
| Lyrics from Animelyrics.comEven with the whole world suddenly vanishing
I meekly, but tightly grasped my words, thoughts, and feelings so as not to lose them[1]
|
Lyrics from Animelyrics.comTsumetai yoru ni kimi to deai
Yattone wakatta koto ga aru no
Kasuka ni hikaru kono kibou
Kimi ni takusetara
Sore dake de mou
Imi ga atta no
| Lyrics from Animelyrics.comIt was on a freezing night that I met you
And felt at last that I had discovered something important
This faintly shining wish of mine,
If I could entrust it with you,
if only for that,
my time here will have had meaning.
|
Lyrics from Animelyrics.comMou sono kokoro kizutsukenai de
Watashi wa kokokara mimamotteru
Ashita mo kitto samui kedo
Yuki ga futte keshiki ga hora kirei da yo
| Lyrics from Animelyrics.comDon't let yourself be brokenhearted,
From here on out I will be watching over you
Tomorrow will surely be cold as well, but
Look, the landscape is beautiful with snow falling over it
|
Lyrics from Animelyrics.comHidamari no you na kimi no tonari
Atatakai nemuri ni ochite yuketa
Tatta hitotoki no yasuragi o
Kimi ga kuretandayo
Tsutaetai yo
Arigatoutte
Sayounara
| Lyrics from Animelyrics.comBy your side is like a sunny beam
Where I could continue sleeping in warmth
The tranquility of those moments that you gave to me
For only those,
I wanted to say,
"Thank you."
And, "Goodbye."
|
[1] "Omoi" can mean thoughts and feelings, as well as experience, imagination, desires, hopes and wishes, love and affection, emotion and sentiment. Basically, everything she is and was.