- Home
- Anime
- S
- Sakura Taisen
- Yume no Tsuzuki - Continuation of this Dream
Yume no Tsuzuki
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Watashi no koi wa kagayaite iru wa Tomo ni sugoshi ano toki mune ni taguriyosete Utaimashou Saa Uta wo anata no omoide no uta | My love for you is really shining. Just from spending that time together, you're pulling me close to your heart So let's sing, ah a song, a song of your memories. |
Watashi no koi wa kagayaite iru wa Tomo ni ikita akashi ga mune ni atsuku yogiru Itsu made mo Itsu made mo taisetsu ni shitai | My love for you is really shining. Kaede: The proof of our time together is the heat in my heart I want to treasure it forever. |
Hon no sukoshi me wo tojireba Towa no yume yasashiku uta to nari kokoro yurasu Omoide ni yorisou futari | If you merely close your eyes a little... Kanna: A dream of eternity softly turns into a song, my heart trembles A couple held close together by their memories. |
Takaraka ni ai wo utau yorokobi Uta wo Saa Utaimasho Sore ga yume no tsuzuki Meguriai Shinjiai Ashita wo utao | The joy of singing loudly of love. So let us sing, ah a song, that's the continuation of this dream Seeing you again, a meeting to believe in, let's sing of tomorrow. |
Watashi no koi wa kagayaite iru wa Koyoi haru no nioi ni sakimidareru hana wa Kaguwashiku maiodoru subarashiki sekai | My love for you is really shining. Kouran: The flowers blooming tonight in the scent of spring dance with a sweet smell, it's a wonderful world. |
Watashi no koi wa kagayaite iru wa Towa no yume yasashiku uta to nari kokoro yurasu Omoide ni yorisou futari | My love for you is really shining. Reni: A dream of eternity softly turns into a song, my heart trembles A couple held close together by their memories. |
Takaraka ni ai wo utau yorokobi Uta wo Saa Utaimasho Sore ga yume no tsuzuki Tachiagare Kata wo daki Ashita wo utao | The joy of singing loudly of love. So let's sing, ah a song, and that is the continuation of this dream So stand up, hold each others' shoulders, and let's sing of tomorrow. |
Takaraka ni ai wo utau yorokobi Uta wo Saa Utaimasho Sore ga yume no tsuzuki Tachiagare Kata wo daki Ashita wo utao | The joy of singing loudly of love. So let's sing, ah a song, and that is the continuation of this dream So stand up, hold each others' shoulders, and let's sing of tomorrow. |
Afureru namida wo sotto nugutte | Softly wipe away the flowing tears. |
Sayonara wa iwanai no mata aeru kara | Because "We'll meet again," we're not saying goodbye. |
Ra-ra-ra-ra-ra-ra Ra-ra-ra-ra-ra-ra | etc. |
Sayonara wa iwanai no mata aeru kara | Because "We'll meet again," we're not saying goodbye. |
Itsu ka mata kono yume no tsuzuki wo Uruwashi no Teikoku Kageki-Dan | Causing the continuation of this dream someday. The beautiful Imperial Opera Troupe. |
Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko
http://www.virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai.html
Translated by Shirorisu
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here