- Home
- Anime
- S
- Sakurasou no Pet na Kanojo
- Kimi ga Yume o Tsuretekita - You Brought a Dream
Kimi ga Yume o Tsuretekita
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Girl meets, boy meets girl! soshite I miss you Good-bye sadness! Girl meets, boy meets, girl meets super dream | Girl meets, boy meets girl! and then I miss you Good-bye sadness! Girl meets, boy meets, girl meets super dream |
nikaime tte dou darou guuzen ja nai yo ne? sankai me ga au no wa | The second time, I'm not so sure. It's not coincidence, is it? The third time our eyes meet. |
ki ni natta koto wa chigau nda soko ja nai | But the thing that interests me is something else; it's not that. |
dakara chiisana nichijou ni sae tachimukatte | And so you rebel against even the little facets of everyday life. |
kotoba ja tarinai yume no arika kitto konna fuu ni hajimaru atarashii tokimeki sekai yume o mottekita kotoba o shiranai furi shite yukou tokimeki to yume no arika | The place of dreams that can't be expressed with words alone. I'm sure that this is how it all starts, A new world of racing heartbeats. You brought a dream here. Let's go, pretending not to know any words, To the place of heartbeats and dreams. |
Girl meets, boy meets girl! yatto I know you Welcome happiness! Girl meets, boy meets, girl needs super freedom | Girl meets, boy meets girl! Finally, I know you Welcome happiness! Girl meets, boy meets, girl needs super freedom |
gokaime tte waza to da kakunin sae muri nara rokkai mitemireba ii? | The fifth time - it must be on purpose. If it's too hard to make sure, why not look a sixth time? |
henken wa yamete nakayoshi o fuyashite | Stop being closed-minded; make some more close friends. |
yowasa to ka de daiji na mono ga kieta no ka mo | In my weakness, I've lost something important. |
kokoro o hirogeru iro no kiseki yagate masshiroi kimochi de tsunagaru kirameki mirai iro ga nottekita katachi wa fushigi de setsumei dekinai kirameki to iro no mirai | A miracle of color that lets hearts grow. Before long, the pure white emotions Will connect to a future of dazzling light. Color has found its way here; Its shape is strange and indescribable, A future of light and color. |
dakara chiisana nichijou ni sae tachimukatte | And so you rebel against even the little facets of everyday life. |
kotoba ja tarinai yume no arika kitto konna fuu ni hajimaru atarashii tokimeki sekai | The place of dreams that can't be expressed with words alone. I'm sure that this is how it all starts, A new world of racing heartbeats. |
kokoro o hirogeru iro no kiseki yagate masshiroi kimochi de tsunagaru kirameki mirai | A miracle of color that lets hearts grow. Before long, the pure white emotions Will connect to a future of dazzling light. |
kotoba o shiranai furi shite yukou tokimeki to yume no arika | Let's go, pretending not to know any words, To the place of heartbeats and dreams. |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by bambooXZX
http://bambooxzx.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here