Zen
Advance

Log In to use the Songbox

 


Description: 1st Opening

Lyrics: MASASHI
Composition: MASASHI
Arrangement: ATTACK HAUS
Song: ATTACK HAUS

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
tabibito yo furimukuna  sasuraeyo kono kaze ni
sono ippo ga michishirube  kono michi[1] o tsuppashire

Lyrics from Animelyrics.com
Traveler, don't turn back Wander on in this wind
That single step is a guidepost Run swiftly through this unknown[1]

Lyrics from Animelyrics.com
wasuregataki koe ni  namidasuru hi mo aru
shinu hodo ikiteyare  furusato omoeba  kanashimi kieyuku

Lyrics from Animelyrics.com
There are also days tears are shed at an unforgettable voice
Live life to the fullest When you think of your hometown, your sadness will disappear

Lyrics from Animelyrics.com
tabibito yo kano yama no  hanashi[2] o kikasetekure
itsu no hi ka kaerou ka  kokorozashi o hatashite

Lyrics from Animelyrics.com
Traveler, tell me the story[2] of that mountain
Maybe one day we'll return Carry out your ambition

Lyrics from Animelyrics.com
hibike chiyo ni uta yo  fubuke meguru hibi e
koganeiro ni moeru  kisetsu o sagashite  sasurau kagerou

Lyrics from Animelyrics.com
Echo the song for a thousand years Toward days going round in a blizzard
Burning a golden color Search for a season Wander on, dragonfly

Lyrics from Animelyrics.com
kangaeru na tsukisusume  kyou to iu hi kirisake zen
tooki omoi miagereba  kyou to iu hi ikinuke zen

Lyrics from Animelyrics.com
Push on without thinking Cut up the day known as today, move on
When you look up at far off memories Live through the day known as today, move on

Lyrics from Animelyrics.com
wasuregataki koe ni  namidasuru hi mo aru
shinu hodo ikiteyare  mada minu ashita e  sasurae tabibito

Lyrics from Animelyrics.com
There are also days tears are shed at an unforgettable voice
Live life to the fullest Wander on, traveler toward the tomorrow you can't see yet 

[1] The kanji here is for "unknown" but "road" is also a homophone for "michi"
[2] The reading given is "story" but the kanji indicates a written work

Translated and transliterated by Zabby42

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here