Filter

Log In to use the Songbox

 


Description: 2nd Ending

Sung by Hayami Saori

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Chirari kimazui kyorikan
Jirasu you na me de minai de tsuuhou shimasu
Yurari joudan mekashite
Kyou mo choushi no ii koto bakari
Kokoro fuwari

Lyrics from Animelyrics.com
An accidental, unpleasant feeling of distance
Don't look at me with those irritating eyes, I'll report you!
Relaxed and joking
Today again you always treat me right
It makes my heart feel light

Lyrics from Animelyrics.com
Itai kuse ni heiki na furi de
Sonna koyubi no saki made usotsuki dakedo
"Daikirai" no firutaa goshi ni
Tsutawaru netsu wa honmono or Not?
Aikotoba, "tsuuhou shimashita"

Lyrics from Animelyrics.com
Though it's painful, I act cool
I'm a liar even down to my fingertips
But past the "I hate you!" filter I apply to myself
Is this fever going through me real or Not?
The passphrase is, "I reported you"

Lyrics from Animelyrics.com
Arigatou no kimochi wo tsutaetakute ima sugu
Dakara massugu anata wo miru no
Tsukanda te wo zutto hanasanai you ni tsuyoku
Onegai itsumademo watashi no Dearest

Lyrics from Animelyrics.com
I want convey these thankful feelings as soon as I can
So I'll gaze forward at you
So I'll never let go of the hand I grasped
I strongly say please and for forever, my Dearest

Lyrics from Animelyrics.com
Sotto fureau kyorikan
Ki wo hikou toshite kurukuru karamawari
Zutto kusuburi tsudzuketa
Omoi wa kaze ni aorarete ukishizumi

Lyrics from Animelyrics.com
Gently, we touch with a feeling of distance
Getting your attention is like just spinning the wheels
I'm always just sputtering
My feelings are blown by the wind, rising and falling

Lyrics from Animelyrics.com
Denwa goshi ni kawasu kotoba wa
Itsumo kumo wo tsukamu you de tomadou bakari
Donna toki mo sasaete kureta
Sono te dake ga atataka de

Lyrics from Animelyrics.com
The words we exchange on the phone
Are always perplexing, like grasping at clouds
No matter when, I am supported
By just the warmth of your hand

Lyrics from Animelyrics.com
Arigatou to anata ni tsutaetakute ima sugu
Dakara massugu watashi wo mite yo
Chikadzuku hodo tsuyoku hibiku mune no takahari no namae wo
Hontou wa shitteru

Lyrics from Animelyrics.com
I want to tell you thank you as soon as I can
So gaze forward at me
We were so close it strongly echoed; The truth is,
I know the name of that ringing in my heart

Lyrics from Animelyrics.com
Ano hi anata ga kureta itazura majiri no kokuhaku wo
Kizami tsukete egaita shiawase ni
Ibara no michi demo watashi wa tadoritsuku
Yuruganai chikai

Lyrics from Animelyrics.com
The joke of a confession you gave me that day
I carved out and painted happily
It's a thorny road, but I'll struggle on
That's my unshakable oath

Lyrics from Animelyrics.com
Arigatou no,

Lyrics from Animelyrics.com
Thank you,

Lyrics from Animelyrics.com
Arigatou no kimochi wo tsutaetakute ima sugu
Dakara anata ni todoke ni yuku yo
Tsukanda te wo zutto hanasanai you ni tsuyoku
Onegai itsumademo watashi no Dearest

Lyrics from Animelyrics.com
I want convey these thankful feelings as soon as I can
So I will go convey them to you
So I'll never let go of the hand I grasped
I strongly say please and for forever, my Dearest

Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here