Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comhachijuuhachi bamen no naka ni
chirabatta oto kaki atsumeta te
kotoba ni naranai omoi narabeta
gosenfu no ue oikoshita hibi
| Lyrics from Animelyrics.comI once gathered notes
That were scattered across eighty-eight seperate scenes
In those days, I walked over the staves
Which had notes expressing feelings that could not be put in words
|
Lyrics from Animelyrics.comkousashiteiku sandouwo kasane
koko hibikasete
| Lyrics from Animelyrics.comSo I let the chords of thirds
Interplay with each other and brought them to life
|
Lyrics from Animelyrics.comutau you ni massugu ni
uta no ue wo nobiteiku
hoka ni wa nanimo dekinai
toki no subete azukenagara
jiyuu ni tokihanatareta
sunao ni kakemeguru yubi
owarinaki CRESCENDO wa fukaku
dareka no moto e mukau
| Lyrics from Animelyrics.comI'm walkings straight in molto cantabile style
On a musical path
There's nothing else I can do
Forgetting the constaints of time
And being completely free
My fingers keep playing it over
A deep and endless crescendo
I'm walking towards someone
|
Lyrics from Animelyrics.comme no mae ni hikareta sekai
kurikaesu atarashii PRELUDE
| Lyrics from Animelyrics.comIn the world that just opened up before my eyes,
Is a new and returning prelude
|
Lyrics from Animelyrics.comhachijuuhachi yume monogatari
ochitoshita kyuufu, kawaru HARMONY
shizuka ni sotto totonoeta iki ...
arubeki katachi torimodosu made
| Lyrics from Animelyrics.comEighty-eight dreams and stories
Missing rests, changing harmonies
Softly and quietly, I catch my breath
Until I become who I'm supposed to be
|
Lyrics from Animelyrics.comkaki kesareru sando wo kasane
koko ni hibikasete
| Lyrics from Animelyrics.comEven though they balance each other
I play the chords of thirds and bring them to life
|
Lyrics from Animelyrics.comutau tabi ni shinjiteita
uta no soba wo hazureteiku
IN TEMPO de tsumazuite
motsureteiku sokkyou no naka e
hikikaesu michi ga kieru
ugokasareru nami ga chikaku
ushinatta koe no MELODY
dareka no moto e mukau
| Lyrics from Animelyrics.comWhen I sing, I believe
Though I keep getting distracted from my song
I trip over the tempo
And get tangled over my improvisations
And the path to that place disappears
It's coming closer, that path
I lost the voice of melody
I'm walking towards someone
|
Lyrics from Animelyrics.comme no mae wo tozashiteiku tobira
kanashimi wa tsumiagerareta ETUDE
| Lyrics from Animelyrics.comBefore my eyes, a door is shutting
There is sadness in the étude I've been given
|
Lyrics from Animelyrics.comishiki mo naku togarasete
tsukande kata furikitta
itsumademo wasurenai de
utau gotoku kokoro no mama
| Lyrics from Animelyrics.comAh, in my mind, I was edgy
I pushed away the hand on my shoulder
But I could never
Lose the heart to sing
|
Lyrics from Animelyrics.comutau you ni massugu ni
uta no ue wo nobiteiku
owari naki CRESCENDO wa fukaku
dareka no moto e mukau
| Lyrics from Animelyrics.comI'm walking straight in molto cantabile style
On a musical path
A deep and endless crescendo
I'm walking towards someone
|
Lyrics from Animelyrics.comSTAGE no hashi no PIANIST e
ikiru koto konna uta no subete
| Lyrics from Animelyrics.comOn the edge of the stage is a pianist
To live is what this song is all about
|
Lyrics from Animelyrics.comima kono me no mae ni hikareta sekai
kurikaesu atarashii PRELUDE
| Lyrics from Animelyrics.comIn the world that just opened up before my eyes,
Is a new and returning prelude
|