Natsu no Hi ni Youkoso!
Welcome to the Summer Days!

Log In to use the Songbox

 


Description: Tatsuhiro Sato image song

Lyrics by Kenzou Saeki
Music by Haruo Kubota
Sung by Kanzou Saeki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kaze no sukima ni  nami no manimani  wasuremono ari
yukata sugata no  kimi ga nijinde  boku wa korobu
tsunaida te ni  warete ita  sakuragai
itaku  kataru  kudaranai kenka

Lyrics from Animelyrics.com
Leaving the things I want to forget to drift helplessly in the wind,
I fall over with grief, while the image of you in your yukata blurs away.
The flowers in our once held hands have split into many pieces,
as they painfully remind me of the stupid arguments we have had.

Lyrics from Animelyrics.com
sora no sukima ni  kumo no yukue ni  himawari mawaru
hanabi no you ni  hanabira chireba  kimi wa kakure
tameiki shite  kuchi o tsuita serifu wa
dame sa...  uso sa...  yume sa...

Lyrics from Animelyrics.com
The sunflowers turn in accordance with the clouds in the sky's crevice.
Like fireworks, you disappear as soon as the flower petals have scattered.
Making a long sigh, I have hung these words to my mouth:
"It's no good... It must be a lie... It has to be a dream..."

Lyrics from Animelyrics.com
youkoso natsu no hi  nakushita natsu no e
demo  mo ichido egakou  hagarete'ru san shawaa

Lyrics from Animelyrics.com
Welcome to the summer days! You may have lost your summer's painting,
but let's repaint anew the sunshower that has peeled from the canvas.

Lyrics from Animelyrics.com
yoru no hanikami  netsu no sakari ni  kedarusa mawaru
kami no kaori ga  odotta toki ni  furete'rarezu ni
tsuyogaru baka  toki wa oikoshite yuku
kieru...  bishou...  kasumu...

Lyrics from Animelyrics.com
The mimosa grass droops their leaves lazily at the height of the summer's night.
When the scent of your hair was dancing, I, without coming into contact with you,
was foolishly trying to bluff. Now, I am gradually being overtaken by time.
Your smile...is disappearing...and growing hazy...

Lyrics from Animelyrics.com
sore de mo natsu no hi  nite iru aoi hi
hora  tobira no mukou ni  kimi wa iru  sanii saido ruumu
youkoso natsu no hi  kondo wa nigezu ni
ima  tobira o tatakou  megurikuru  san shawaa

Lyrics from Animelyrics.com
But still, these are the summer days, not so different from the springtime.
Look, beyond the door is a sunny-side room, with you in it.
Welcome to the summer days! This time, without running away,
let's knock on the door, and then a sunshower will return!

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here