Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Lyrics from Animelyrics.comJe veux vivre au bord de la mer
Pas n'importe quelle mer mais cette mer
Et si tu me quittais demain, je serais toujours l�
| Lyrics from Animelyrics.comI want to live at the edge of the sea
Not just any sea, but this sea
And if you left me tomorrow, I would always be there
|
Lyrics from Animelyrics.comEt quand le déluge viendra
Peut-être tu ne seras plus l�
L� où l'amour existait quand nous étions si jeunes
| Lyrics from Animelyrics.comAnd when the flood comes
Perhaps you won't be there anymore
There, where the love existed when we were so young
|
Lyrics from Animelyrics.comEt c'est trop, trop, trop pour moi
Le choix n'est pas si clair
Et c'est trop, trop, trop pour moi
D'un côté la fille, de l'autre le sable et la mer
| Lyrics from Animelyrics.comAnd it's too much, too much, too much for me
The choice is not so clear
And it's too much, too much, too much for me
On one side the girl, on the other the sand and the sea
|
Lyrics from Animelyrics.comLa fille, le sable dans son âme
Le garçon, l'amour qui se crâme
Une vie qui s'est perdue en cherchant une juste revanche
| Lyrics from Animelyrics.comThe girl, the sand in her heart...
The boy, the love that burns itself...
A life which was lost by seeking a just revenge
|
Lyrics from Animelyrics.comEt c'est trop, trop, trop pour moi
Le choix n'est pas si clair
Et c'est trop, trop, trop pour moi
D'un côté la fille, de l'autre le sable et la mer
| Lyrics from Animelyrics.comAnd it's too much, too much, too much for me
The choice is not so clear
And it's too much, too much, too much for me
On one side the girl, on the other the sand and the sea
|
Lyrics from Animelyrics.comJe veux vivre au bord de la mer
Pas n'importe quelle mer mais cette mer
Et si tu me quittais demain, je serais toujours l�
| Lyrics from Animelyrics.comI want to live at the edge of the sea
Not just any sea, but this sea
And if you left me tomorrow, I would always be there...
|