Sakurairo
Sakura-color

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player


Description: 4 Ending

Sung by: Takei Shiori

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Mou kimi wo mainichi no youni mikakeru koto mo nai deshou
Ima kimi to tomo ni arishi hibi ni omoi wo meguraseru

Lyrics from Animelyrics.com
I can no longer see you like I have every day, can I?
now I can think back on the days I was together with you

Lyrics from Animelyrics.com
Omoide ha kasanatte mata itsuka aeru
Dore kurai oboeteireru deshou ka

Lyrics from Animelyrics.com
my memories overlap  I will be able to see you again someday
I wonder how long it will be possible to remember

Lyrics from Animelyrics.com
Wakare no setsunasa ni mata hito wo motome
Deai wo kurikaesu no deshou

Lyrics from Animelyrics.com
seeking a person again in the pain of separation
we repeat our encounters, don't we?

Lyrics from Animelyrics.com
Sakurairo kaze ni odoreba tabidachi no hi wo yasashiku tsutsunda
Namida oboeshi kisetsu wo somete kiete yuku awai hikari no you
Saki he yukinasai...

Lyrics from Animelyrics.com
sakura-color; when I danced in the wind, I gently bundled up the day of departure
coloring the season which recalls tears and making it vanish as the pale light
please go ahead first...

Lyrics from Animelyrics.com
Hito shirezu kimi ga nomikonda kotoba mo kitto tsutawaru yo
Maiagare kimi no mirai ga yorokobi ni tsunagaru you

Lyrics from Animelyrics.com
even your swallowed words which no one knows will surely be conveyed
soar, as your future is tied to happiness

Lyrics from Animelyrics.com
Ushinawazu namida naku tsuyoku naretara
Ii no ni ne nante modokashii no

Lyrics from Animelyrics.com
though it would be great if I could be strong, without loss
without tears; it's somewhat frustrating

Lyrics from Animelyrics.com
Hito mo sodatsu tame ni kokoro kareru youna
Kimochi wo ajiwau no deshou ka

Lyrics from Animelyrics.com
I guess I'm experiencing the feeling of
the heart dying1 for a person to grow as well

Lyrics from Animelyrics.com
Sakurairo shinjiru mono ha omou yori moroku te ni furenu mono de
Tooku hanarete yuku hito wo tsunagu awai yume no youni kagayaku
Akogare majiri de

Lyrics from Animelyrics.com
sakura-color; the things we believe in are more fragile than you think, as something that won't touch you
shining like a pale dream connecting to a person who is going far away
mixed with longing

Lyrics from Animelyrics.com
Ai no uta ga kikoetekitara
Hito no nukumori wo omou no desu
Dare ka ga dare ka wo omotteiru yo
Konna ni afureteru...

Lyrics from Animelyrics.com
when I hear a love song
I think of a person's warmth
someone is thinking of someone
it's overflowing this much...

Lyrics from Animelyrics.com
Sakurairo kaze ni odoreba tabidachi no hi wo yasashiku tsutsunda
Namida oboeshi kisetsu wo somete kieteyuku awai hikari no you
Saki he yukinasai...

Lyrics from Animelyrics.com
sakura-color; when I danced in the wind, I gently bundled up the day of departure
coloring the season which recalls tears and making it vanish as the pale light
please go ahead first...

1 "kareru" is "wither/die" but also can carry the connotation of "mature." In that sense, this can be seen as a her heart having taken a heavy blow, so it will no longer be what it once was, but she will have matured from it.

Transliterated by Kikyosama
http://tsumaranaitokinibanzai.blogspot.com.es/

Translated by hitsumei

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here