Kimi No Omoi Egaita Yume Atsumeru Heaven
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mugen ni hirogatteyuke | Continues to extend infinitely |
kimi ga dareka wo kizutsuketa to shite semeru koto dekiru deshou ka | As someone whom I've hurt, Can I really blame you? |
hitorikiri de tabidatsu kimi wo tooku mimamotteiru yo | I'll watch over you from afar as you begin your journey alone |
aoi hana wo sakasu NOVAARISU no tobira wo ashita ga umareru no wa bokura jidai datte sekai ga tsunagaru yo | The Novalis's door that blooms the blue flowers? The fate of tomorrow depends on us Because our worlds are connected |
kizutsuiteta koto kakushinagara muchuu ni nareru nanika sagashite ne, waratteitanda ne | While hiding my hurt feelings Obsessively searching for something, you laughed at me, didn't you? |
shiawase no katachi sae mo dokoka toritome mo naku | Even the shape of happiness lies somewhere unattainable |
kanashii kioku wo ubatteyukitai mayowazu kimi ga omoi egaita basho e to tadoritsukeru you ni | I would want to snatch away those sad memories So that you may finally reach the place you've dreamt of Without losing your way |
aoi hana wo sakasu NOVAARISU no tobira e ashita ga umareru no wa bokura no jidai datte subete ga YUME to naru | The Novalis's door that blooms the blue flowers? The fate of tomorrow depends on us Because everything becomes a dream |
Transliterated by Sanna
http://www.geocities.com/kawaiiorinchan/JumpingNote/index.html
Translated by Spindaboy
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here