- Home
- Anime
- M
- Macross Frontier
- Izolado - Isolation
Izolado
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
yatara tsuyameita shining eye kanchigai to ikichigai imada tetsukazu no jungle heart | My blindly alluring, shining eye We misunderstand and disagree over My as-yet untouched jungle heart |
mune ga dokudoku to takanatteku nebokemanako primitive baby kurayami kara te o nobashite komiageru shoudou call me out you're out of my sight | My heart's racing You look so drowsy, my primitive baby Reach out from the darkness A surging impulse Call me out, you're out of my sight |
kotoba wa A to Z hikari no koronii de tokete karamatte hana mo arashi mo fukiareru mukougawa e kondo kono machi o yogosu no wa nisen kounen no ame sore ga saigo no sadame | Our words line up from A to Z We melt and get entwined in a colony of light To the other side where both flowers and storms sweep the land This time, this city will be polluted by 2000 light years of rain That is its final destiny |
kimi wa okubyou na shy boy hoshi o yonde toku mirai akai ito tsunagu burning love | You're a cowardly shy boy We discern the future by reading the stars A red thread binds us to burning love |
mune ga dokudoku to takanatteku ukare sugita pretty little toy inochizuna kara te o hanashite mekurumeku shoudou iroaseta risouzou | My heart's racing I partied too hard with my pretty little toy Let go of your lifeline A dazzling impulse A faded idealized image |
hate naki A to Z hikari to kage ni natte tokete karamatte yume to utsutsu o yukiki suru mukougawa e kondo kono machi o yogosu no wa | We're endless from A to Z We become light and shadow, then melt and get entwined To the other side where we come and go between dreams and reality This time, this city will be polluted by |
kotoba wa A to Z hikari no koronii de tokete karamatte hana mo arashi mo fukiareru mukougawa e kondo kono machi o yogosu no wa | Our words line up from A to Z We melt and get entwined in a colony of light To the other side where both flowers and storms sweep the land This time, this city will be polluted by |
futari wa mata nandomo tokete karamatte hana mo arashi mo fukiareru mukougawa e kondo kono machi o mitasu no wa amaku hakanai zarame yume ni made mita nagame nisen kounen no ame sore ga saigo no sadame | Again, you and I melt and get entwined over and over To the other side where both flowers and storms sweep the land This time, this city will be gratified by Sweet and transient brown sugar The view I saw even in my dreams 2000 light years of rain That is its final destiny |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here