- Home
- Anime
- L
- Lucky Star
- Default Joshikousei Nyan - Default High School Girl Meow
Default Joshikousei Nyan
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Bara bara bara shotte Yuri yuri yuri yuri yuri Bara bara bara no hito yo | Rose, rose, It's called bara Lily, lily, yuri, yuri Rose, rose, bara people! |
Bara bara bara shotte Yuri yuri yuri yuri yuri Bara bara bara no hito yo | Rose, rose, It's called bara Lily, lily, yuri, yuri Rose, rose, bara people! |
Tadareta nou ga katsudou shiteru Atama no naka wo nozokaretara taihosareru ikioi | My inflamed brain goes at it If anyone could see inside my head, I'd be arrested for sure |
Tokekonde misemasu sekensama ni Jitai wa (Who?) fujo fujo fujoshi Hito moji chigau to yabai ssu | I try to blend into the crowd, like the rest of the world The truth is, (Who?) I'm a girl, a girl, a rotten girl Change one character and, oh, crap! [2] |
Echatto nakama to yoru wa nareai | With my paintchat friends though, the night gets hot |
Joshikoo joshikoo joshikousei da mon ne Choppiri kabutta neko neko Matomo matomo matomo apiiru janjaka Neko nyan nuko nyan Defaruto joshikousei Neko nyan nuko nyan Ura nikki yomu na yo? | high school, high school, high school girl Every once in a while, I wear them, kitty kitty Directly for, directly for, directly for the appeal! Cat, meow, kitty, meow [3] I'm a default high school girl Cat, meow, kitty, meow Did they read my reverse-side journal?[4] |
Bara bara bara shotte Yuri yuri yuri yuri yuri Bara bara bara no hito yo | Rose, rose, It's called bara Lily, lily, yuri, yuri Rose, rose, bara people! |
Buttsudzuke demo Komike no tame ni Atama no naka wo dashitsukese yo hyoushi karaa nyuukou | straight, but it's for Comiket! [5] Gotta get it out of my head, binding, coloring, printing |
Shikatanai jikan wa kagirareteru Jissai ni (Hey!) 8080801 (yaoyaoyaoi) Yomenai hito no ga atarimae | It can't be helped, I don't have much time! It's really (Hey!) 8080801 [6] If you can't read that, you're normal |
Dou janru rinku wa naisho ni shiyou | I won't link them to anything of this genre |
Danshii danshii san jiken no danshi ga Honto wa kyoumi ga nai nai Kitto kitto kitto acchi mo onnaji Nai mon nai mon Noomaru danshi ni Nai mon nai mon Dokusha wa betsu da yo! | 3D, 3D, 3D boy The truth is, I have no interest, no interest I'm sure, I'm sure, I'm sure that they're the same way Who cares, who cares About normal boys Who cares, who cares The readers don't! |
Kusattemo tai de ikitai ne dakedo oyoide manshinsoui no akiba karuchaa Futtondaa risei ga nai gattendaa chisei mo tondettaa (ho) Kusattara tai wa taberannai kusattemo joshi wa genki ippai | "Even if it's rotten, it's still sea bream" I want to live like that, but the Akiba culture is a painful swim[7][8] Blow it off, without common sense, intelligence flies away too (Ho!) Once it goes rotten, sea bream can't be eaten, but even if they're rotten, a girl is full of energy! |
Joshikoo joshikoo joshikousei da mon ne Choppiri kabutta neko neko Matomo matomo matomo apiiru jan jaka Neko nyan nuko nyan Defaruto joshikousei Neko nyan nuko nyan Ura nikki yomu na yo? | high school, high school, high school girl Every once in a while, I wear them, kitty kitty Directly for, directly for, directly for the appeal! Cat, meow, kitty, meow I'm a default high school girl Cat, meow, kitty, meow Did they read my reverse-side journal? |
Bara bara bara shotte Yuri yuri yuri yuri yuri Bara bara bara no hito yo | Rose, rose, It's called bara Lily, lily, yuri, yuri Rose, rose, bara people! |
[1] "lily" and "rose" are homonyms for "yuri and "bara" respectively. (Bara is a subgenre of yaoi) The first two are written in kanji and after that they are each written in hiragana.
[2] "fujoshi" literally means "rotten girl", a Japanese term for a yaoi fangirl, especially one who pairs together characters from stories without homosexual themes. As the song says, if one of the characters is changed, "fujoshi" can mean "fine lady".
[3] "nuko" is probably a corruption of "neko" here.
[4] Literally "ura nikki", this is a term often used for hidden parts of fanart/fanfiction sites where the webmaster keeps materials that are not appropriate for minors.
[5] Comiket is a famous doujin selling convention held biannually. Attendance is often around half a million people.
[6] A number code for "yaoi", 8 is read as "ya" and 1 as "i", with the 0 representing "o".
[7]"Kusattemo tai" is an expression meaning something like "even if it's past its prime, it's still good".
[8]Akiba is short for Akihabara, a famous district for otaku-related shopping.
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here