- Home
- Anime
- K
- Kyou Kara Maou!
- Eien ni hibiku uta - Forever resounding song
Eien ni hibiku uta
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
akatsuki no kaze no naka kimi wo mamoru to chikau tsurugi ni mo nita kono ishi | with the morning wind, I swear to protect you as a sword protects its master. |
umi ni shiku akai juutan sono ue wo sou you ni fune ha ima ichibi karete tsuzumu | as a red carpet is laid over the sea, and above it, following it, a ship now advances, guided by it. |
ima, koko ni aru sekai hitotsu ni naru to iu rakuen he to kimi to mezasu mayoi wa nai | and this world right here, will become one. I'm heading towards paradise with you, without hesitation. |
yan de shimaou tomo boku ga kono fune wo kogu ooru ni narou | were to stop blowing, I would become the oars that move this boat. |
tasukete ageru yo donna ame ya nami ga koyou tomo kimi no tate ni naru | I will help you get up. Against the rain and waves that may come, I'll become your shield. |
motto wakariae tara kimi no hitomi, kumorasenai sube ga wakaru no kamo | the hopes and fears of tomorrow... I won't let your eyes get clouded, I think I know how. |
boku tachi no tabi no sharin soredemo tada hitotsu yuruginai mono ga aru yo koko ni | on these unreliable wheels, nevertheless there's one of them right here, that won't waver. |
takai yama ya umi janaku jibun jishin kamo shirenai jamana nimotsu sutete shimaou nani mo iranai | are not high mountains or the see, but probably, just ourselves. Let's throw away all this excess luggage. We don't need anything! If this Sun were ever to break, I would become the fire that illuminates this road. |
kowareyou tomo boku ga kono michi wo terasu honoo ni narou | It would be OK, because I would become the bridge that helps you cross the cracks. |
sake te shimaou tomo daijoubu tsugi no basho he watareru boku ga hashi ni naru | were to stop blowing, I would become the oars that move this boat. |
yan de shimaou tomo boku ga kono fune wo kogu ooru ni narou | we could get there, every day of our journey would become a forever resounding song. |
Transliterated by ine_capa
Translated by ilovebishonen
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here