- Home
- Anime
- K
- Kotonoha no Niwa
- Kotonoha - Words
Kotonoha
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
teitai suru kyou ga hikuku tarekomeru kasa o hajiku amaoto sotto arukihajimeta | The stagnant, overcast today hangs low overhead. Striking the umbrella, the sound of rain. Softly, I began to walk. |
omotai mainichi ni shagamikomu anata onaji kodoku tsunaida zutto wasureta koto wa nai | And you, crouching down under the great weight of every passing day... Through the same loneliness, we connected. I've never forgotten a thing. |
anata ga ita kara boku ga iru yo oh yobikakeru yo mou kikoenakute mo | I am here because you were there in my life. Oh, I call out, even if you can't hear it anymore. |
urunde mo sono hitomi wa ashita o miteita kataku hibiku kutsuoto motto boku mo tsuyoku naritai | Even as they grew wet, those eyes were looking at tomorrow. Ringing sharply, the sound of shoes on the ground. I want to become stronger, too. |
kuraku oou kanashimi nugueru you ni oh nurikaeru yo hikari o atsumete | To wipe away the sorrow that shrouds you in darkness, Oh, I'll repaint it all, gathering the light. |
anata ga ita kara boku ga iru yo ame wa itsuka agaru hazu daro oh yobikakeru yo mou kikoenakute mo | I am here because you were there in my life. The rain will surely let up someday, I suppose. Oh, I call out, even if you can't hear it anymore. |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by bambooXZX
http://bambooxzx.wordpress.com/
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here