Utauyo! MIRACLE
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
enen zokkou RURARA Miracle Sing Time utatte utatte ai tsutaeru saikyou shudan tsutanai kyoku demo bimyou na kashi demo todoketai seiipai no soul wo | It's our never-ending lu-la-la Miracle Sing Time I'll sing, I'll sing, it's the absolute best way to express my love! Even if the composition is clumsy or the lyrics are iffy I want to convey my soul with all I have! |
jikan wari ja ototsukanai no yume mugen shitai koto dotou rouka mo DASSHU de atsumaru yo | That's been decided for us automatically Billowing waves of us infinite dreamers dash out and assemble in the hallway |
doppuri HAMAcchau play KIRARI tte moshi ya kore ga seishun ever ever...Forever Shine | I'm totally addicted to playing; a sparkle, maybe this is what youth is ever ever... Forever shine |
TENSHON joushou RURARA Powerful Gig Time HAATO tte HAATO tte WAKU WAKU sagasu tensai ARE!? tte iwarete mo MISU rempatsu demo hanachitai waitekuru brave wo shikakeru TOREMORO kotaeru FURAMU ii jan ii jan NORI NORI de iin ja nai HAPPII wa itsudatte ne "Ima" kanjiru mono ikiro otome honnou de, hadaka no | It's a tension-rising lu-la-la Powerful Gig Time My heart is, my heart is, an excitement-seeking genius Even if I say "Huh!?" or start racking up misses I want to set free my boiling bravery On with the tremolo, followed by flam Ain't it awesome, ain't it awesome, ain't it awesome to feel so good I'm always so happy, it's the way "now" feels Live on, fair maidens, with your bare instincts |
houkago no ocha oshaberi renshuu YUUMOA NACHURARU mekuru meku warai UKE sugite onaka itai | It's our after school tea, chatting and practice I get so much humor, feeling natural and dazzling smiles it makes my stomach hurt |
tokkun tsukiatte kureru? mo sukoshi mongen made datte kaeritakunai never never...Can't Say Good-bye | Will you give me some special training? It's just about my curfew, but I don't wanna go home Never never... Can't Say Good-bye |
chouzetsu zokkon RURARA Wonderful Show Time ongaku tte ongaku tte mou watashi-tachi manma SUTANDINGU OBEESHON shou OODIENSU nashi demo kanadetai shunkan no real wo kinou no koukai tte ashita no shinpai tte bucchake bucchake dare toku? nani toku? RAKKII wa itsudatte ne "Ima" tsukami mono yokubare otome ataeraren, saraba | It's a totally awesome lu-la-la Wonderful Show Time Music is, music is, already so us! Even without standing ovations, prizes or an audience We wanna play this moment for real Yesterday's regrets, tomorrow's concerns Frankly, frankly, what good do they do? Who do they do good for? I'm always so lucky, it's something I've grasped "now" Be disirous, fair maidens, if it's not given to you, say farewell |
kedo isshou wasurenai kono yo ni nai to omotteta kiseki isshoni ne utaeba shinjirarerunda tsuyoku narerunda | But in my whole life I'll never forget The miracle I never thought existed in this world: when we sing together I can believe, I can be strong! |
enen zokkou RURARA Miracle Sing Time utatte utatte ai tsutaeru saikyou shudan tsutanai kyoku demo bimyou na kashi demo todokerai seiipai no soul toushindai no life wo kyou wa kinou mitai? ashita wa kyou mitai? daijoubu daijoubu tanoshikattara daiseikai ROKKAA wa itsudatte ne "Ima" yancha sakari susume otome dakishimete, kibou wo | It's our never-ending lu-la-la Miracle Sing Time I'll sing, I'll sing, it's the absolute best way to express my love! Even if the composition is clumsy or the lyrics are iffy I want to convey my soul and larger-than-life life with all I have! Does today seem like yesterday? Tomorrow like today? It's fine, it's fine, as long as you're having fun it's a huge success! I'm always a rocker, "now" is my rebellious stage Onward, fair maidens, embrace your hopes! |
utau yo utau yo kokoro komete kyou mo utau yo daisuki daisuki daisuki wo arigatou utau yo utau yo ai wo komete zutto utau yo | I'll sing, I'll sing, I'll sing again today with all my heart I love you, I love you, thanks for loving me too I'll sing, I'll sing, forever I'll sing with all my love |
Transliterated by Rei
Translated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here