Seishun Vibration
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
mekubase dattari kokyuu dattari kotoba wa heta demo itsumo minna wo sotto sasaetetai yo fukai neiro de | Such as winking, breathing I'm not good with words, but I want everyone To get choked up by this deep sound |
minna wo rakuen e hakobu teleportation | That'll teleport everyone to paradise |
itsunomanika te ni shiteta nani yori kokochi ii pojishon "tsuite koi" tte iu kawari saikou no rain sagasu yo hitotsu ni nareta shunkan atsukunacchau!! rashikunakutemo... | And before I knew it I had done it: that position feels better than anything Instead of saying "Come with me", I'll search for the best line The moment we become one, I burn hot!! Though it seems unlike me... |
nazotteru ki ga suru yuuki umareru e no nai pazuru uzumeteku you na muzukashikute yarigai no aru hibi | Of my dream; I feel like courage is born from it Like putting together a puzzle without an image It's difficult, but worth doing every day |
minna wo egao ni kaeru invitation | An invitation to give everyone a smile |
yuuhi megake dasshu suru mitai na hayaru kimochi "daisuki da" tte iu kawari utsukushii rizumu okuru yo haato kayotta shunkan sakebi dashichau!! shiawase sugite | My spirits are so high I feel I could dash to the sunset Instead of saying "I love you", I'll play you a beautiful rhythm The moment it leaves my heart, I'll cry out! I'm so happy |
ikutsumo kiseki koe nakama ni natta nda | So many miracles made us the friends we are |
eien ni ne, te ni shitetai nani yori kokochi ii pojishon "tsuite koi" tte iu kawari saikou no rain sagasu yo hitotsu ni nareta shunkan atsukunacchau!! rashikunakutemo... kore ga honto no......watashi nano kamo!? | I want to be able to do this forever: that position would feel better than anything Instead of saying "Come with me", I'll search for the best line The moment we become one, I burn hot!! Though it seems unlike me... Maybe this is... the true me!? |
Transliterated by Midori Sakura
http://midoritranslates.tumblr.com
Translated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here