Hajimari no Sokudo
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
dakara mienai sora hitasura hitei shite ano hi no heya de hiza kakaeta boku no mado o hora kimi ga aketanda | So I completely denied a sky I couldn't see And sat huddled in my room, hugging my knees Look, on that day, you opened the window to me |
tsunagu tenohira asebande fuzakete waratta | With the palms of our held hands sweaty, we laughed and played around |
nakitaku naru no wa doushite darou? hitori janai kara koso no shirushi da to shita nara kono itami o dakishimetai yo | I start wanting to cry? If it's a sign that's there precisely because I'm not alone Then I want to embrace this pain |
"todoiteru?" chiisaku yobikakete mita furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru sono sokudo o mune ni tashika ni kizanda | I tried quietly calling out "Is this reaching you?" As you turn around, your hair lightly sways I clearly marked down the speed at which you did that into my heart |
ima sono hitotsu hitotsu o omoidasu fuan ga afure nemurenai yoru sae fushigi da ne raku ni narerunda | Words that you said to me Even on nights where I'm overflowing with anxiousness and can't sleep It's so mysterious-- I can be at ease |
mabuta no ura ni yukkuri to matataki ukanda | Behind my closed eyelids, they slowly appeared and began twinkling |
hontou no boku no namae o oshiete yo chakasu kimi no te ga hoho ni fuwari fureru sono ondo o tojikometai to negatta | That's deep within your eyes You teasing hand lightly touches my cheek And I wished that I could capture that warmth forever |
yonde kuretara itsudatte boku wa hashiru hashiru yo hadashi demo kamawanai kara kizutsuitatte surikiretatte kamawanai kara hashitte iku kara...... | I'd always come running I'd run-- I don't even care if I'm barefooted Even if I get hurt, even if I get scraped up, I don't mind-- I'll set off running...... |
hanbun de ii boku ni wakete yo shinji aeru kara koso no akashi da to shita nara kono itami wa boku no hokori da | I don't mind if it's just half of it, share it with me If it's proof that we've come to a mutual understanding Then this pain is my pride |
"mattete ne" ookiku yobikakete mita furikaeru kimi no kami ga fuwari yureru sono sokudo o mune ni tashika ni kizanda | I tried loudly calling out "Just you wait for me!" As you turn around, your hair lightly sways I clearly marked down the speed at which you did that into my heart |
Transliterated by tetrix1993
https://tetrix-anime.tumblr.com/
Translated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here