- Home
- Anime
- K
- Keroro Gunsou
- Kokoro no Mondai - Problem of the Heart
Kokoro no Mondai
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
K-O-K-O-R-O sore ga nandai! K-O-K-O-R-O sore ga mondai! K-O-K-O-R-O kokoro no mondai! | K-O-K-O-R-O -- this is such a problem! K-O-K-O-R-O -- this is a problem! K-O-K-O-R-O -- a problem of the heart! |
Souiu iikata ga kirai dakara! Hontou mae kara mukatsuiteta... Muki ninatte baka ja nai no?! | Because I hate the way you speak! Well, I've been mad for quite a bit... Mad? What, are you mental? |
Nakanaori wo shitai keredo. Kibun saiaku tomodaore Suki ni naru hodo iji ninatte... yuku yo!! | Still, I want us to reconcile. In the worst mood: a loss for both of us. But the more we like each other, the worse it becomes... let's go! |
Fuzakete fukurete fukidashita. Wakariaeteru kara betsu ni ii Dakedo sonna ni kowai kao shinaide! Yara nakyaikenai koto yori, Ima wa kimi to kenka shiteitai. Kimi dake ga shitteru hontou no kimochi, Kokoro no mondai kyou mo nankou de arimasu!! | We mess with each other, sulked, and burst out laughing. Because we understand each other, nothing's well... But still, don't make such a face! What I don't want to do more than anything else, Is to want to quarrel with you now. You're the only one who knows my true feelings. It's a problem of the heart, oh, today's also tough to go through! |
Betsu ni nan mo ki ni shitenai yo! Nande kou nattan dakke? Ano ne, e~to, oboetenai yo! | Except that you don't talk too much! Wait, how did we get to this point? Er, well, I don't remember! |
Kimi no te ga tooku ni aru yo ROLLER COASTER kyuujoushou, Itsumo no machi ga motto kagayaite... yuku yo!! | Will your hand be extended far enough for me to grasp it? Like the lurching upwards of a rollercoaster... I'll shine on even more than usual in the road... let's go!! |
Hareta me ga harebare hareteku. Tama ni nara kenka mo nanka ii ne, Dakara sonna kao shite terenaide! Yara nakyaikenai koto yori, Ima wa kimi to kenka shiteitai. Kimi dake ga shitteru hontou no kimochi, Kokoro no mondai kyou mo nankou de arimasu!! | My teary, swollen eyes are clearing up now. It's actually okay to quarrel once in a while, So don't be shy, make that face! What I don't want to do more than anything else, Is to want to quarrel with you now. You're the only one who knows my true feelings. It's a problem of the heart, oh, today also went well! |
K-O-K-O-R-O sore ga nandai! K-O-K-O-R-O sore ga mondai! K-O-K-O-R-O kokoro no mondai! | K-O-K-O-R-O -- this is such a problem! K-O-K-O-R-O -- this is a problem! K-O-K-O-R-O -- a problem of the heart! |
tomodachi ni nareta isshun de! Dokidoki shiteiru kimochi ga daiji Dakara sonna majime ni nayamanaide Kotae wo sagashiteiru yori, Saki ni waracchatta hou ga ii! kimi dake ga shitteru hontou no kimochi, kokoro no mondai kyou mo kaichou de arimasu! | And in an instant, we became friends! My heart is still throbbing--feelings are important too. So, don't be so serious, don't be worried! More than searching for an answer, You had better laugh like you did before! You're the only one who knows my true feelings. It's a problem of the heart, oh, today was excellent! |
K-O-K-O-R-O kokoro no mondai! | K-O-K-O-R-O -- a problem of the heart! |
Translated and transliterated by EspyBounce!
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here