Dear My Keys ~Kenban no Mahou~
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
watashi no omoi o tsutaete | Express my feelings |
daredemo kitto tsukaeru orijinaru no mahou watashi ni totte sore wa kenban | I'm sure any one of them could do it An original magic That's the keyboard for me |
namida wa nazeka soba ni dakara kokoro wa yureru sono subete o ima, kanademashou | Tears somehow are close So, my heart sways Let's, now, put all of that to music |
76 keys nanajuurokunin no yousei watashi no omoi o tsutaete kotoba ni naranai kimochi mo sunao na merodi de kikoeta hito no mimi ni todoita hito no mune ni atataka na nanika nokosu mahou de | 76 keys, 76 little elves Express my feelings Even the feelings I can't put into words Will become an honest melody In the ears of people who have heard it In the hearts of people who have felt it With a magic that leaves behind something warm |
yokubari watashi mo sou koi toka yume ya yuujou ni mo itsumo shinken | Are greedy, myself included But their love, dreams, And even friendships are always earnest |
butsukatteshimattari toki ni kokoro ga oreru sono itami o sotto, tsutsumimashou | Having fought with each other When my heart is broken I'll secretly hide away the pain |
76 keys nanajuurokunin no yousei minna no negai o kanaete furatto ni shizunda kimochi mo shaapu de haneagete mabushii mirai dake o yasashii egao dake o umidasu oto yubisaki ni sazukete | 76 keys, 76 little elves Are granting all your wishes And raising sharp all the feelings That have fallen flat A radiant future A gentle smile Are just notes brought forth, Granted by my fingertips |
moeru yuuhi no yuuki atarashii kyoku ni shite kono sekai o ima, tataemashou | The courage of the burning sunset Become a new tune Let's, now, proclaim this world |
76 keys nanajuurokunin no yousei watashi no omoi o tsutaete kotoba ni naranai kimochi mo sunao na merodi de kikoeta hito no mimi ni todoita hito no mune ni tashika na kiseki o okosu mahou de | 76 keys, 76 little elves Express my feelings Even the feelings I can't put into words Will become an honest melody In the ears of people who have heard it In the hearts of people who have felt it With a magic that rouses a definite miracle |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here