- Home
- Anime
- J
- Junjo Romantica
- Kimi = Hana - You = Flower
Kimi = Hana
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Boku ga soba ni iru kara Donna toki demo waratte waratte Hana wo sakasete yo | Because I'm right next to you No matter when, just laugh, laugh And make the flowers bloom |
Chiisana toge no aru hana ga kesa saita yo Sono toge de jibun wo mamoreru tsumori ka na Tsuyogatte bakari no hana kimi mitai da ne | The flower with small thorns blossomed, just this morning I guess it means to protect itself with those thorns It's a flower that only acts strong, quite like you |
Kimi ga nagashitekita namida no nukumori to shitte kara | Ever since I realized it's the warmth left by the tears you've shed |
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara Sabishikunaku naru made te wo tsunagou Sono te hanasanai de hanasanai de Boku ga soba ni iru kara Donna toki demo waratte waratte Hana wo sakasete yo | If it's lonelier the more we are together Then let's simply hold hands until it's not lonely anymore Don't let go of that hand, don't let go Because I'm right next to you No matter when, just laugh, laugh And make the flowers bloom |
Sora wo miageru dake de shiawase ni narunda | Then just looking at the sky makes me happy |
Kimi to iu na no hana ga kono mune ni saita kara | Is because the flower known as you has blossomed in my heart |
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara Sabishikunaku naru made te wo tsunagou Sono te hanasanai de hanasanai de Boku ga soba ni iru kara Donna toki demo waratte naite ageru kara Soba ni ite | If it's lonelier the more we are together Then let's simply hold hands until it's not lonely anymore Don't let go of that hand, don't let go I'm right next to you No matter when, I'll laugh and cry for you So stay by my side |
Sonna toge ja nani mo mamorenai yo Tsuyogatte bakari no hana nanda Sono toge de kizutsukanai de sonna ni mou nakanai de | With such small thorns, it's impossible to protect anything It really is just acting strong, the flower Please don't be hurt by those thorns, and don't cry so |
Futari de ireba iru hodo sabishiku naru nara Sabishikunaku naru made te wo tsunagou Chiisana sono toge de boku no te wo tatoe kizutsuketemo | If it's lonelier the more we are together Then let's simply hold hands until it's not lonely anymore Even if my hand is hurt by the small thorns. |
Transliterated by Kikyosama
http://tsumaranaitokinibanzai.blogspot.com.es/
Translated by Puu
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here