- Home
- Anime
- J
- Jigoku Shoujo
- Sakasama no Chou - The Inversed Butterfly
Sakasama no Chou
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kimi to kami o kiru kagami no naka Jugyouchuu no rouka hibiku ashioto Taezu ame no oto ga tsuite kuru yo | I cut my hair with you in the mirror The echoing sound of footsteps in the hallway when class is in session The sound of the incessant rain follows |
Amai hana ni naru doku no mi ni mo naru Kyou mo ame ano hito ima mo Sora to sora de tsunagitai no | It'll become a sweet flower; it'll even become a poisonous fruit It's raining today, too, even now I want to connect to him through his sky and my sky |
Hitori hitori no omoi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka In this Craziness, You gave me life Hitotsu no omoi o bokura wa doko made mamoreru darou ka | I wonder if we can leave the thoughts of each and everyone somewhere In this Craziness, You gave me life I wonder to what point we can protect a single thought |
Meeru no yaritori wa toritome mo nai Nagasarete ite mo oyogereba ii Taezu hito no koe wa nami no you ni | The exchange of mail is unstopping Even if I've been set adrift, I should swim The incessant voices of people are like waves |
Yasashii rizumu nakidashisou ni naru Itsumo ame ima ga mirai e to Tsuzuku sou omoitai yo | Are a gentle rhythm that feels like crying It's always raining; the present will continue into the future I want to think so- |
Hitori hitori no katachi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka In this Craziness, You gave me life Sorezore no katachi o bokura wa doko made mamoreru darou ka | I wonder if we can leave the figures of each and everyone somewhere In this Craziness, You gave me life I wonder to what point we can protect each figure |
Hito ga ikura te o nobashite mo hito no naka ni todokanai basho ga aru Koe ni naranai hitori hitori no omoi ga suki dakara Nanika ni naranakute mo itsu no hi de mo kawarazu | No matter how far people reach out their hands, an unreachable place inside of people exists Because I love the inaudible thoughts of each and everyone Even if they don't become something, they won't be changing on any day |
Hitori hitori no omoi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka In this Craziness, You gave me life Hitotsu no omoi o bokura wa doko made mamoreru darou ka In this Craziness, Uncertainty Hitori hitori no katachi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka In this Craziness, You gave me life Sorezore no katachi o bokura wa doko made mamoreru darou ka | I wonder if we can leave the thoughts of each and everyone somewhere In this Craziness, You gave me life I wonder to what point we can protect a single thought In this Craziness, Uncertainty I wonder if we can leave the figures of each and everyone somewhere In this Craziness, You gave me life I wonder to what point we can protect each figure |
Hitori hitori no akogare In this Craziness, You gave me life Hitotsu no kagayaki In this Craziness, Uncertainty Hitori hitori no tokimeki In this Craziness, You gave me life Hitotsu no kandou In this Craziness, Uncertainty Hitori hitori no manazashi In this Craziness, You gave me life Hitotsu no guuzen In this Craziness, Uncertainty Hitori hitori no nukumori In this Craziness, You gave me life Hitotsu no yakusoku | Each and everyone's aspirations In this Craziness, You gave me life A single brilliance In this Craziness, Uncertainty Each and everyone's heartbeats In this Craziness, You gave me life A single impression In this Craziness, Uncertainty Each and everyone's gaze In this Craziness, You gave me life A single coincidence In this Craziness, Uncertainty Each and everyone's warmth In this Craziness, You gave me life A single promise |
Translated and transliterated by Atashi ♡
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here