Taisetsuna koto
Precious Things

Log In to use the Songbox

 


Description: Gon and Michiko duet

Vocals: Takeuchi Junko and Mihashi Kanako


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: Madamu Isaberu ha Watashi no kaasan
Maboroshi demo kamawanai wa Sobani ite hoshii
Anna fuuni natte mo kaasan ha kaasan yo
Watashi no kaasan hotte okeru wakenai

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: Madame Isabel is my mother
I don't mind that it's an illusion, I want to be near her
Even if she became this way, a mother is a mother
There's no way I can leave my mother alone

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: Madamu Isaberu ha Kimi no okaasan
Juunen buri no ano sugatani Nani wo kanji ta no?
Fushizen na ano sugata Kimi mo kizuiteru daro
Taihen na koto ga Okorouto shiterunda

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: Madame Isabel is your mother
What did you feel ten years ago in that form?
In that strange form, you realized it, right?
You knew even when bad things happened

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: Fukushuu no tame karerani kyouryokushite
Kono machi mo kono no kuni mo horo boshite yaru no yo

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: For the sake of revenge against them, we're powerful
This city, this country, we'll destroy them utterly

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: Soshite... Kimi mo... korosarete shimai tain da ne

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: And... you also... want to kill, don't you?

Lyrics from Animelyrics.com
Madamu Isaberu ha Kimi no okaasan
Nen hasugoi chikara datta Sugoi PA-WA- dayo
Are hodo no chikara na ra Kono machi ha horo biru ne
Takusan no hito ga Kantan ni shindeyuku yo

Lyrics from Animelyrics.com
Madame Isabel is your mother
Her Nen is amazing, so she has amazing power
With that much power, this city will be destroyed
A lot of people will definately die

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: Fukushuu no tame sousuru shikanaino yo

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: For the sake of revenge, we have to do it

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: Demo kimi ha mirundayo Takusan no namida wo
Okaasan wo kaeshite! Watashi no okaasan wo kaeshite!
Naiteru kodomo tachi ni takusan no kodomo tachi no koe

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: But you've seen it! With so many tears
"Give me back mother! Give me back my mother!"
The voices of lots of crying children

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: Yamete... yamete... mou yamete!
Gon: Chan to ki kun da!

Lyrics from Animelyrics.com
Michiko: Stop... Stop... Stop already!
Gon: Just hear me out!

Lyrics from Animelyrics.com
Taisetsunano wa Kono machi ya kono kuni ni
Dare no chi mo naga re nai youni suru koto daro
Kimi ha wa katteru hazu Honto ha nani ga taisetsu katte
Okaasan no sugata ga Ano mama jya kanashi sugirutte
Kimi wa shitte iru hazu Hitori ga donna ni tsurai katte
Okaasan no kodoku mo Ano mama jya kanashi sugirutte

Lyrics from Animelyrics.com
Precious things exist, in this city and this country
Things like nobody's blood being spilled, right?
You've known it before... What was really precious back then
For your mother to be like that, it's way too sad
I'm sure you know how hard it is to be alone
For your mother's loneliness to be like that, it's way too sad

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: Shizen ni kaeshi ageyou yo
Michiko: Shizen ni kaesu?
Gon: Sou dayo shizen no sugata ni
Michiko: Sou ne shizen no sugata ni

Lyrics from Animelyrics.com
Gon: Go back to the beginning, okay?
Michiko: Back to the beginning?
Gon: That's right, how it was at the beginning
Michiko: That's right, how it was at the beginning

Transliterated by Mikuro Kurayami <[email protected]>

Translated by SaturnOolaa <[email protected]>

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here