- Home
- Anime
- H
- Hetalia The Beautiful World
- Vorwarts Marsch! - Forward, March!
Vorwarts Marsch!
|
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Taiyou ga noboru Kawari no nai asa da (am Morgen) Sukejyuuru wa atama no naka Yarubeki koto wa wakatte iru (ausführen) | The sun rises This morning is no different (am Morgen)[2] Schedule planned out in my head I know what I have to do (ausführen)[3] |
Manyuaru doori no mainichi wo Hokori wo motte sugosu tame Kyou mo ore wa shisei wo tadashi Susumou mokuteki chi e (Marsch! Marsch!) | And do everyday by the manual For the sake of carrying my pride and moving forward Today, again, I carry myself with correct posture As I go on to my destination (Marsch! Marsch!) [4] |
Vorwärts Marsch! Kisoku tadashiku Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Hohaba soroete Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Kewashii michi wo Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Mune hatte iku zo | Vorwärts Marsch! Following the rules Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! With uniform steps Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Even on impossible roads Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Hold your chest out and go! |
Jikan doori mada minu mokutekichi e | To your yet unseen destination |
Rechts, Links...Vorwärts Marsch!) | Rechts, Links, Vorwärts Marsch!) |
Gokochi yoi kuuki Sugasugashii tenki da (Gute Laune) Subete junchou na nagare da Kono mama susumou (Vorgehen) | A comfortable atmosphere Refreshing weather (Gute Laune) [8] It's all a favorable situation Let's go on just like this (Vorgehen) |
Keikaku doori no mainichi wo Muda no naki you sugosu tame Kyou mo ore wa kiritsu wo mamori Susumou mokutekichi e (Marsch! Marsch!) | I do every day according to plan For the sake of doing nothing superfluous Today, again, I protect the order As I go on to my destination (Marsch! Marsch!) |
Vorwärts Marsch! Koe takaraka ni Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Ippo wo fumidase Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Konnan na michi mo Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Norikoete iku zo | Vorwärts Marsch! With a loud voice Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Advance one step Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Even on difficult roads Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Climb over them and go! |
Jibun no shinjita mada minu mirai no michi wo | On the yet unseen road of the future |
Rechts, Links... Vorwärts Marsch!) | Rechts, Links, Vorwärts Marsch!) |
Sou nanimokamo subete Kanpeki to yobu made ni Umaku susunde ikun da Michi wa hiraku! Shinnen wo wasureru na (können! können!) | Until I can say that Everything is perfect I move forward skillfully Open the road! Never forget your convictions (können! können!) [11] |
Vorwärts Marsch! Koujoushin wo Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Mochi tsudzukero Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Mune ni wa tsune ni Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Geruman no seishin | Vorwärts Marsch! Persist with Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Your ambitions Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! The German spirit Vorwärts Marsch! Vorwärts Marsch! Is always in my heart |
Gleichschritt Marsch! Kisoku tadashiku Gleichschritt Marsch! Gleichschritt Marsch! Hohaba soroete Gleichschritt Marsch! Gleichschritt Marsch! Nakama to tomo ni Gleichschritt Marsch! Gleichschritt Marsch! Issho ni susume | Gleichschritt Marsch! Following the rules Gleichschritt Marsch! Gleichschritt Marsch! With uniform steps Gleichschritt Marsch! Gleichschritt Marsch! Go forward together Gleichschritt Marsch! Gleichschritt Marsch! With your comrades |
Rechts, Links... Gleichschritt Marsch!) | Rechts, Links... Gleichschritt Marsch!) |
[1] "Guten Morgen!" = "Good Morning!" [2] am Morgen = in the morning [3] ausführen = to do (something) [4] Marsch! = March! [5] Vorwärts Marsch! = "Forward, March!" [6] Rechts, Links, Vorwärts Marsch! = Right, left, forward, march! [7] Früher Nachmittag = early afternoon [8] Gute Laune = Cheerfulness [9] Vorgehen = proceed [10] Sehr gut!! = Very good! [11] können! können! = you can! you can! [12] Gleichschritt Marsch! = Cadence March!
Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com
See an error in these lyrics? Let us know here!
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
Affiliates:
My Little Pony Ties
AnimeBadass.Com
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here