Hatafutte Parade Nihon Hen
Flag-waving Parade Japan Version

Log In to use the Songbox

 


Description: Japan's Version of "Hatafutte Parade"

Artist: Takahashi Hiroki
Lyrics, Composition & Arrangement: Saki

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Migi te ni wa sensu
Hidari te ni wa tsukemono arimasu

Lyrics from Animelyrics.com
In my right hand is a sensu[1]
In my left is tsukemono[2]

Lyrics from Animelyrics.com
Sensu motte sensu futte tsutsushin de pareedo
Miyaka na sekai e youkoso oide kudasaimashita
Te wo tori wa ni nari mawashimashou chikyuugou
Adeyaka na kimono de mi mo kokoro mo hanayaka desu

Lyrics from Animelyrics.com
It's a sensu-holding, sensu-waving, humble parade
To the refined world, youkoso oide kudasaimashita[3]
Let us join hands, form a circle and turn around the earth
In a lustrous kimono both my body and heart are radiant

Lyrics from Animelyrics.com
Hakumai ni umeboshi de hinomaru desu
Choudo yoi shiokagen
Hetaria*

Lyrics from Animelyrics.com
White rice with umeboshi[4] is the Japanese flag
The seasoning is just perfect
Hetalia

Lyrics from Animelyrics.com
("Shiozake wa sukoshi shio wo toita mizu ni irete oku to
Oishiku shio ga nukemasu yo")

Lyrics from Animelyrics.com
("For salted salmon, disolve a bit of salt in water first,
For the perfect salt flavor")

Lyrics from Animelyrics.com
Sensu motte sensu futte yorokobi no pareedo
Gakki wo kanadete koushin desu
Minna de issei ni gassou sureba
Tatta hitotsu no uta kanseki itashimasu

Lyrics from Animelyrics.com
It's a sensu-holding, sensu-waving, joyful parade
Play your instruments and march
If everyone plays together at the same time
It will create a complete song

Lyrics from Animelyrics.com
Ryuutekifuku wa watashi Nihon desu
"Fuku to sukoshi koshi wa itamimasu ga,
Ii neiro nandesu"

Lyrics from Animelyrics.com
Playing the Ryuuteki[5] is me, Japan
"Playing it makes my back hurt a bit,
But it has a pleasant sound."

Lyrics from Animelyrics.com
Kanjiru hodo ni fukaku
Utsukushii shiki no utsuroi
Kishikata yukusue kawaranu you
Mamori tsudzukete yukimasu.

Lyrics from Animelyrics.com
The changing of the beautiful seasons
Is so intense you can feel it
I'll go on protecting them
So that they may never change from the past to the future.

Lyrics from Animelyrics.com
(Shunkashuutou)
(Shunkashuutou)
Haru wa akebo no harari to sakura ga mai
Natsu wa yoru engawa ni saku senkouhanabi
Aki wa yuugure yuuzora ni somaru aka tonbo
Fuyu wa tsutomete samuzora ni orinasu ginsekai
Pochi wa goman'etsu
"Genki ni niwa wo kakemawatte imasu"

Lyrics from Animelyrics.com
(The four seasons)
(The four seasons)
A spring sunrise, The sakura petals fluttering gently
A summer night, Watching the sparklers from the veranda
A fall evening, a dragonfly dyed in the sunset
An early winter morning, cold air interwoven with a snowy landscape
Pochi is delighted
"He's running around the garden energetically"

Lyrics from Animelyrics.com
Sensu motte sensu futte mutsumajiku pareedo
Merodi wa bankokukyoutsuu desu
Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi wo
Karoyaka na hayasa de daioudan
Asu e tsudzukimasu yoru kagura
"Oishii gohan ga itadakeru you housaku wo kigan shite..."

Lyrics from Animelyrics.com
It's a sensu-holding, sensu-waving, harmonious parade
It's a melody the whole, wide world knows
The 5 continents and 7 seas
Are grandly connected by an easy-going tempo
It continues on to tomorrow, the night Kagura[6]
"I'll pray for a bountiful harvest so that I can partake in some delicious food"

Lyrics from Animelyrics.com
Hakumai ni umeboshi de hinomaru desu
Korekoso ga nihon no aji
Hetaria*

Lyrics from Animelyrics.com
White rice with umeboshi is the Japanese flag
That is the flavor of Japan
Hetalia

Lyrics from Animelyrics.com
("Aa... Arukitsudzukeru to koshi ni kotaemasu.
Keredo, Nihon danshi taru mono douchuu de kujikeru wake ni wa ikimasen!
Madamada... saki wa nagai no desu kara...") 

Lyrics from Animelyrics.com
("Ah... all of this walking has taken a toll on my back.
But, a Japanese man is never to give up midway!
Though there's still a long way to go...")

[1] sensu - a hand fan
[2] tsukemono - pickled vegetables
[3] "youkoso oide kudasaimashita" a very polite way of saying "Welcome"
[4] umeboshi - pickled plum
[5] Ryuuteki - A type of Japanese bamboo flute
[6] Kagura - a theatrical dance performed in Shinto ceremonies

Translated and transliterated by Rizuchan
http://www.rizuchan.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here